Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.214.4

भीष्म उवाच ।
मासपक्षोपवासेन मन्यन्ते यत्तपो जनाः ।
आत्मतन्त्रोपघातः स न तपस्तत्सतां मतम् ।
त्यागश्च सन्नतिश्चैव शिष्यते तप उत्तमम् ॥ ४ ॥

bhīṣma uvāca |
māsapakṣopavāsena manyante yattapo janāḥ |
ātmatantropaghātaḥ sa na tapastatsatāṃ matam |
tyāgaśca sannatiścaiva śiṣyate tapa uttamam || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...processes of Elaboration and Withdrawal (i.e., Creation and Destruction), and even thus Brahman’s Day and Night each consist of a thousand yugas.'"{GL_NOTE:175048:} "Vyasa said, 'You had asked me about the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.214.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhishma, Masa, Paksha, Pakshu, Upavasa, Yatta, Jana, Atmatantra, Upaghata, Tap, Tapa, Tapas, Tatsad, Mata, Tyaga, Sannati, Shishyata, Uttamam, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.214.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhīṣma uvāca
  • bhīṣma* -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “māsapakṣopavāsena manyante yattapo janāḥ
  • māsa -
  • māsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pakṣo -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pakṣu (noun, masculine)
    [vocative single]
    pakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upavāsena -
  • upavāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • manyante -
  • man (verb class 4)
    [present middle third plural], [present passive third plural]
    man (verb class 8)
    [present passive third plural]
  • yatta -
  • yatta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yat -> yatta (participle, masculine)
    [vocative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yatta (participle, neuter)
    [vocative single from √yat class 1 verb]
  • po* -
  • pa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • janāḥ -
  • jana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    janā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “ātmatantropaghātaḥ sa na tapastatsatāṃ matam
  • ātmatantro -
  • ātmatantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātmatantra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ātmatantrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upaghātaḥ -
  • upaghāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tapas -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatsat -
  • tatsad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tatsad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • matam -
  • mata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    matā (noun, feminine)
    [adverb]
    man -> mata (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • Line 4: “tyāgaśca sannatiścaiva śiṣyate tapa uttamam
  • tyāgaś -
  • tyāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sannatiś -
  • sannati (noun, feminine)
    [nominative single]
    sannati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • śiṣyate -
  • śiṣyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śās (verb class 2)
    [present passive third single]
    śiṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    śiṣ (verb class 7)
    [present passive third single]
  • tapa* -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.214.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.214.4 in Kannada sript:
ಭೀಷ್ಮ ಉವಾಚ ।
ಮಾಸಪಕ್ಷೋಪವಾಸೇನ ಮನ್ಯನ್ತೇ ಯತ್ತಪೋ ಜನಾಃ ।
ಆತ್ಮತನ್ತ್ರೋಪಘಾತಃ ಸ ನ ತಪಸ್ತತ್ಸತಾಂ ಮತಮ್ ।
ತ್ಯಾಗಶ್ಚ ಸನ್ನತಿಶ್ಚೈವ ಶಿಷ್ಯತೇ ತಪ ಉತ್ತಮಮ್ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.214.4 in Bengali sript:
ভীষ্ম উবাচ ।
মাসপক্ষোপবাসেন মন্যন্তে যত্তপো জনাঃ ।
আত্মতন্ত্রোপঘাতঃ স ন তপস্তত্সতাং মতম্ ।
ত্যাগশ্চ সন্নতিশ্চৈব শিষ্যতে তপ উত্তমম্ ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.214.4 in Gujarati sript:
ભીષ્મ ઉવાચ ।
માસપક્ષોપવાસેન મન્યન્તે યત્તપો જનાઃ ।
આત્મતન્ત્રોપઘાતઃ સ ન તપસ્તત્સતાં મતમ્ ।
ત્યાગશ્ચ સન્નતિશ્ચૈવ શિષ્યતે તપ ઉત્તમમ્ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.214.4 in Malayalam sript:
ഭീഷ്മ ഉവാച ।
മാസപക്ഷോപവാസേന മന്യന്തേ യത്തപോ ജനാഃ ।
ആത്മതന്ത്രോപഘാതഃ സ ന തപസ്തത്സതാം മതമ് ।
ത്യാഗശ്ച സന്നതിശ്ചൈവ ശിഷ്യതേ തപ ഉത്തമമ് ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.214.4 in Telugu sript:
భీష్మ ఉవాచ ।
మాసపక్షోపవాసేన మన్యన్తే యత్తపో జనాః ।
ఆత్మతన్త్రోపఘాతః స న తపస్తత్సతాం మతమ్ ।
త్యాగశ్చ సన్నతిశ్చైవ శిష్యతే తప ఉత్తమమ్ ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: