Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.152.16

द्वेषक्रोधप्रसक्ताश्च शिष्टाचारबहिष्कृताः ।
अन्तःक्षुरा वाङ्मधुराः कूपाश्छन्नास्तृणैरिव ।
धर्मवैतंसिकाः क्षुद्रा मुष्णन्ति ध्वजिनो जगत् ॥ १६ ॥

dveṣakrodhaprasaktāśca śiṣṭācārabahiṣkṛtāḥ |
antaḥkṣurā vāṅmadhurāḥ kūpāśchannāstṛṇairiva |
dharmavaitaṃsikāḥ kṣudrā muṣṇanti dhvajino jagat || 16 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...was sung by Sampaka who had obtained tranquillity and achieved emancipation for himself. In former times a certain Brahmana, rendered miserable by a bad wife, bad dress, and hunger, and living in the observance...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.152.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvesha, Krodha, Krodhan, Prasakta, Shishtacara, Bahishkrita, Anta, Kshura, Vanmadhura, Kupa, Channa, Trina, Iva, Dharmavaitamsika, Kshudra, Mushnat, Dhvajin, Dhvaji, Jagat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.152.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dveṣakrodhaprasaktāśca śiṣṭācārabahiṣkṛtāḥ
  • dveṣa -
  • dveṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • krodha -
  • krodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    krodha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    krodhan (noun, masculine)
    [compound]
    krodhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prasaktāś -
  • prasakta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prasaktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śiṣṭācāra -
  • śiṣṭācāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiṣṭācāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bahiṣkṛtāḥ -
  • bahiṣkṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bahiṣkṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “antaḥkṣurā vāṅmadhurāḥ kūpāśchannāstṛṇairiva
  • antaḥ -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṣurā* -
  • kṣura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṣurā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vāṅmadhurāḥ -
  • vāṅmadhura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vāṅmadhurā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kūpāś -
  • kūpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kūpā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • channās -
  • channa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    channā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tṛṇair -
  • tṛṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tṛṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “dharmavaitaṃsikāḥ kṣudrā muṣṇanti dhvajino jagat
  • dharmavaitaṃsikāḥ -
  • dharmavaitaṃsika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kṣudrā* -
  • kṣudra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṣudrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • muṣṇanti -
  • muṣ -> muṣṇat (participle, neuter)
    [nominative plural from √muṣ class 9 verb], [vocative plural from √muṣ class 9 verb], [accusative plural from √muṣ class 9 verb]
    muṣ (verb class 9)
    [present active third plural]
  • dhvajino* -
  • dhvajin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhvajin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhvajī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • jagat -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.152.16

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.152.16 in Kannada sript:
ದ್ವೇಷಕ್ರೋಧಪ್ರಸಕ್ತಾಶ್ಚ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರಬಹಿಷ್ಕೃತಾಃ ।
ಅನ್ತಃಕ್ಷುರಾ ವಾಙ್ಮಧುರಾಃ ಕೂಪಾಶ್ಛನ್ನಾಸ್ತೃಣೈರಿವ ।
ಧರ್ಮವೈತಂಸಿಕಾಃ ಕ್ಷುದ್ರಾ ಮುಷ್ಣನ್ತಿ ಧ್ವಜಿನೋ ಜಗತ್ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.152.16 in Bengali sript:
দ্বেষক্রোধপ্রসক্তাশ্চ শিষ্টাচারবহিষ্কৃতাঃ ।
অন্তঃক্ষুরা বাঙ্মধুরাঃ কূপাশ্ছন্নাস্তৃণৈরিব ।
ধর্মবৈতংসিকাঃ ক্ষুদ্রা মুষ্ণন্তি ধ্বজিনো জগত্ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.152.16 in Gujarati sript:
દ્વેષક્રોધપ્રસક્તાશ્ચ શિષ્ટાચારબહિષ્કૃતાઃ ।
અન્તઃક્ષુરા વાઙ્મધુરાઃ કૂપાશ્છન્નાસ્તૃણૈરિવ ।
ધર્મવૈતંસિકાઃ ક્ષુદ્રા મુષ્ણન્તિ ધ્વજિનો જગત્ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.152.16 in Malayalam sript:
ദ്വേഷക്രോധപ്രസക്താശ്ച ശിഷ്ടാചാരബഹിഷ്കൃതാഃ ।
അന്തഃക്ഷുരാ വാങ്മധുരാഃ കൂപാശ്ഛന്നാസ്തൃണൈരിവ ।
ധര്മവൈതംസികാഃ ക്ഷുദ്രാ മുഷ്ണന്തി ധ്വജിനോ ജഗത് ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.152.16 in Telugu sript:
ద్వేషక్రోధప్రసక్తాశ్చ శిష్టాచారబహిష్కృతాః ।
అన్తఃక్షురా వాఙ్మధురాః కూపాశ్ఛన్నాస్తృణైరివ ।
ధర్మవైతంసికాః క్షుద్రా ముష్ణన్తి ధ్వజినో జగత్ ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: