Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.148.24

तपश्चर्यापरः सद्यः पापाद्धि परिमुच्यते ।
संवत्सरमुपास्याग्निमभिशस्तः प्रमुच्यते ।
त्रीणि वर्षाण्युपास्याग्निं भ्रूणहा विप्रमुच्यते ॥ २४ ॥

tapaścaryāparaḥ sadyaḥ pāpāddhi parimucyate |
saṃvatsaramupāsyāgnimabhiśastaḥ pramucyate |
trīṇi varṣāṇyupāsyāgniṃ bhrūṇahā vipramucyate || 24 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...foremost of Brahmanas came to the house owned by Gautama. It so happened that just at that time Gautama also, returning from the woods, was entering his abode. The two friends met. Armed with bow and sword,...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.148.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tapashcarya, Apara, Sadyah, Sadya, Sadyas, Papa, Pari, Ucyat, Samvatsara, Upasya, Bha, Shasta, Shastri, Pram, Pra, Varsha, Agni, Bhrunahan, Vipra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.148.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tapaścaryāparaḥ sadyaḥ pāpāddhi parimucyate
  • tapaścaryā -
  • tapaścaryā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aparaḥ -
  • apara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadyaḥ -
  • sadyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sadyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sadya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pāpāddh -
  • pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • parim -
  • pari (noun, masculine)
    [accusative single]
    pari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 2: “saṃvatsaramupāsyāgnimabhiśastaḥ pramucyate
  • saṃvatsaram -
  • saṃvatsara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • upāsyā -
  • upāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upāsyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agnima -
  • agniman (noun, masculine)
    [compound]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • śastaḥ -
  • śasta (noun, masculine)
    [nominative single]
    śastṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    śaṃs -> śasta (participle, masculine)
    [nominative single from √śaṃs class 1 verb]
    śas -> śasta (participle, masculine)
    [nominative single from √śas class 1 verb]
  • pram -
  • pram (indeclinable)
    [indeclinable]
    pra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 3: “trīṇi varṣāṇyupāsyāgniṃ bhrūṇahā vipramucyate
  • Cannot analyse trīṇi*va
  • varṣāṇyu -
  • varṣa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vṛṣ (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • upāsyā -
  • upāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upāsyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agnim -
  • agni (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhrūṇahā -
  • bhrūṇahan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vipram -
  • vipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.148.24

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.148.24 in Kannada sript:
ತಪಶ್ಚರ್ಯಾಪರಃ ಸದ್ಯಃ ಪಾಪಾದ್ಧಿ ಪರಿಮುಚ್ಯತೇ ।
ಸಂವತ್ಸರಮುಪಾಸ್ಯಾಗ್ನಿಮಭಿಶಸ್ತಃ ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ।
ತ್ರೀಣಿ ವರ್ಷಾಣ್ಯುಪಾಸ್ಯಾಗ್ನಿಂ ಭ್ರೂಣಹಾ ವಿಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ॥ ೨೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.148.24 in Bengali sript:
তপশ্চর্যাপরঃ সদ্যঃ পাপাদ্ধি পরিমুচ্যতে ।
সংবত্সরমুপাস্যাগ্নিমভিশস্তঃ প্রমুচ্যতে ।
ত্রীণি বর্ষাণ্যুপাস্যাগ্নিং ভ্রূণহা বিপ্রমুচ্যতে ॥ ২৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.148.24 in Gujarati sript:
તપશ્ચર્યાપરઃ સદ્યઃ પાપાદ્ધિ પરિમુચ્યતે ।
સંવત્સરમુપાસ્યાગ્નિમભિશસ્તઃ પ્રમુચ્યતે ।
ત્રીણિ વર્ષાણ્યુપાસ્યાગ્નિં ભ્રૂણહા વિપ્રમુચ્યતે ॥ ૨૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.148.24 in Malayalam sript:
തപശ്ചര്യാപരഃ സദ്യഃ പാപാദ്ധി പരിമുച്യതേ ।
സംവത്സരമുപാസ്യാഗ്നിമഭിശസ്തഃ പ്രമുച്യതേ ।
ത്രീണി വര്ഷാണ്യുപാസ്യാഗ്നിം ഭ്രൂണഹാ വിപ്രമുച്യതേ ॥ ൨൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.148.24 in Telugu sript:
తపశ్చర్యాపరః సద్యః పాపాద్ధి పరిముచ్యతే ।
సంవత్సరముపాస్యాగ్నిమభిశస్తః ప్రముచ్యతే ।
త్రీణి వర్షాణ్యుపాస్యాగ్నిం భ్రూణహా విప్రముచ్యతే ॥ ౨౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: