Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.136.174

आत्मरक्षिततन्त्राणां सुपरीक्षितकारिणाम् ।
आपदो नोपपद्यन्ते पुरुषाणां स्वदोषजाः ॥ १७४ ॥

ātmarakṣitatantrāṇāṃ suparīkṣitakāriṇām |
āpado nopapadyante puruṣāṇāṃ svadoṣajāḥ || 174 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...sacrifices of the Rishis (that are never undertaken from desire of fruit or rewards) the affection of quadrupeds of birds and insects, bears no reward in heaven. Though delighting in their children, they are...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.136.174). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rakshita, Tantra, Suparikshita, Karin, Apad, Nri, Upapad, Anta, Anti, Purusha, Svadoshaja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.136.174). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ātmarakṣitatantrāṇāṃ suparīkṣitakāriṇām
  • ātma -
  • ātman (noun, masculine)
  • rakṣita -
  • rakṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rakṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [compound from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [compound from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √rakṣ class 1 verb], [vocative single from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √rakṣ class 1 verb], [vocative single from √rakṣ]
  • tantrāṇām -
  • tantra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tantrā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • suparīkṣita -
  • suparīkṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suparīkṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāriṇām -
  • kārin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kārin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “āpado nopapadyante puruṣāṇāṃ svadoṣajāḥ
  • āpado* -
  • āpad (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • no -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • upapadya -
  • upapad (noun, feminine)
    [nominative single], [locative single]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • puruṣāṇām -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    puruṣa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    puruṣā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • svadoṣajāḥ -
  • svadoṣaja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    svadoṣajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.136.174

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.136.174 in Kannada sript:
ಆತ್ಮರಕ್ಷಿತತನ್ತ್ರಾಣಾಂ ಸುಪರೀಕ್ಷಿತಕಾರಿಣಾಮ್ ।
ಆಪದೋ ನೋಪಪದ್ಯನ್ತೇ ಪುರುಷಾಣಾಂ ಸ್ವದೋಷಜಾಃ ॥ ೧೭೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.136.174 in Bengali sript:
আত্মরক্ষিততন্ত্রাণাং সুপরীক্ষিতকারিণাম্ ।
আপদো নোপপদ্যন্তে পুরুষাণাং স্বদোষজাঃ ॥ ১৭৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.136.174 in Gujarati sript:
આત્મરક્ષિતતન્ત્રાણાં સુપરીક્ષિતકારિણામ્ ।
આપદો નોપપદ્યન્તે પુરુષાણાં સ્વદોષજાઃ ॥ ૧૭૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.136.174 in Malayalam sript:
ആത്മരക്ഷിതതന്ത്രാണാം സുപരീക്ഷിതകാരിണാമ് ।
ആപദോ നോപപദ്യന്തേ പുരുഷാണാം സ്വദോഷജാഃ ॥ ൧൭൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)


Buy now!

Preview of verse 12.136.174 in Telugu sript:
ఆత్మరక్షితతన్త్రాణాం సుపరీక్షితకారిణామ్ ।
ఆపదో నోపపద్యన్తే పురుషాణాం స్వదోషజాః ॥ ౧౭౪ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: