Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.111.14

ये च संशान्तरजसः संशान्ततमसश्च ये ।
सत्ये स्थिता महात्मानो दुर्गाण्यतितरन्ति ते ॥ १४ ॥

ye ca saṃśāntarajasaḥ saṃśāntatamasaśca ye |
satye sthitā mahātmāno durgāṇyatitaranti te || 14 ||

Note! The following is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...of both Virtue and Wealth. From such heedlessness proceed dire atheism and systematic wickedness of conduct. If the king does not restrain those wicked men of sinful conduct, all good subjects then live in fear...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.111.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Samshanta, Rajas, Rajasa, Tamas, Tamasa, Satya, Sthita, Mahatman, Durga, Ati, Taranti, Tarat, Tad, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.111.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ye ca saṃśāntarajasaḥ saṃśāntatamasaśca ye
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśānta -
  • saṃśānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃśānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rajasaḥ -
  • rajas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    rajas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    rajasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṃśānta -
  • saṃśānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃśānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tamasaś -
  • tamas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tamasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “satye sthitā mahātmāno durgāṇyatitaranti te
  • satye -
  • satya (noun, masculine)
    [locative single]
    satya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    satyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sthitā* -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
  • mahātmāno* -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • durgāṇya -
  • durga (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    ati (Preverb)
    [Preverb]
  • taranti -
  • tarantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    tṝ -> tarat (participle, neuter)
    [nominative plural from √tṝ class 1 verb], [vocative plural from √tṝ class 1 verb], [accusative plural from √tṝ class 1 verb]
    tṝ -> tarantī (participle, feminine)
    [vocative single from √tṝ class 1 verb]
    tṝ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.111.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.111.14 in Kannada sript:
ಯೇ ಚ ಸಂಶಾನ್ತರಜಸಃ ಸಂಶಾನ್ತತಮಸಶ್ಚ ಯೇ ।
ಸತ್ಯೇ ಸ್ಥಿತಾ ಮಹಾತ್ಮಾನೋ ದುರ್ಗಾಣ್ಯತಿತರನ್ತಿ ತೇ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.111.14 in Bengali sript:
যে চ সংশান্তরজসঃ সংশান্ততমসশ্চ যে ।
সত্যে স্থিতা মহাত্মানো দুর্গাণ্যতিতরন্তি তে ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.111.14 in Gujarati sript:
યે ચ સંશાન્તરજસઃ સંશાન્તતમસશ્ચ યે ।
સત્યે સ્થિતા મહાત્માનો દુર્ગાણ્યતિતરન્તિ તે ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.111.14 in Malayalam sript:
യേ ച സംശാന്തരജസഃ സംശാന്തതമസശ്ച യേ ।
സത്യേ സ്ഥിതാ മഹാത്മാനോ ദുര്ഗാണ്യതിതരന്തി തേ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.111.14 in Telugu sript:
యే చ సంశాన్తరజసః సంశాన్తతమసశ్చ యే ।
సత్యే స్థితా మహాత్మానో దుర్గాణ్యతితరన్తి తే ॥ ౧౪ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: