Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.37.25

पिष्टमांसेक्षुशाकानां विकाराः पयसस्तथा ।
सक्तुधानाकरम्भाश्च नोपभोज्याश्चिरस्थिताः ॥ २५ ॥

piṣṭamāṃsekṣuśākānāṃ vikārāḥ payasastathā |
saktudhānākarambhāśca nopabhojyāścirasthitāḥ || 25 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...forest. The foremost of palaces belonging to Durmukha was exceedingly beautiful and adorned with gold. It abounded in beds and beautiful women, with eyes like lotus-petals. The king gave it unto Sahadeva who...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.37.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pishta, Shaka, Vikara, Payas, Payasa, Tatha, Dhanaka, Rambha, Nri, Upabhojya, Cirasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.37.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “piṣṭamāṃsekṣuśākānāṃ vikārāḥ payasastathā
  • piṣṭam -
  • piṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    piṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    piṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    piṣ -> piṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √piṣ class 7 verb]
    piṣ -> piṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √piṣ class 7 verb], [accusative single from √piṣ class 7 verb]
    pich -> piṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √pich class 6 verb]
    pich -> piṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √pich class 6 verb], [accusative single from √pich class 6 verb]
    pis -> piṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √pis class 1 verb], [accusative single from √pis class 4 verb]
    pis -> piṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √pis class 1 verb], [accusative single from √pis class 1 verb], [nominative single from √pis class 4 verb], [accusative single from √pis class 4 verb]
    piś -> piṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √piś class 6 verb]
    piś -> piṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √piś class 6 verb], [accusative single from √piś class 6 verb]
  • āṃ -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • se -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • ikṣu -
  • ikṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śākānām -
  • śāka (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śāka (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śākā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vikārāḥ -
  • vikāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vikārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • payasas -
  • payas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    payasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “saktudhānākarambhāśca nopabhojyāścirasthitāḥ
  • saktu -
  • saktu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • dhānāka -
  • dhānāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhānāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rambhāś -
  • rambha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rambhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • no -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • upabhojyāś -
  • upabhojya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upabhojyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cirasthitāḥ -
  • cirasthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    cirasthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.37.25

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.37.25 in Kannada sript:
ಪಿಷ್ಟಮಾಂಸೇಕ್ಷುಶಾಕಾನಾಂ ವಿಕಾರಾಃ ಪಯಸಸ್ತಥಾ ।
ಸಕ್ತುಧಾನಾಕರಮ್ಭಾಶ್ಚ ನೋಪಭೋಜ್ಯಾಶ್ಚಿರಸ್ಥಿತಾಃ ॥ ೨೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.37.25 in Bengali sript:
পিষ্টমাংসেক্ষুশাকানাং বিকারাঃ পযসস্তথা ।
সক্তুধানাকরম্ভাশ্চ নোপভোজ্যাশ্চিরস্থিতাঃ ॥ ২৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.37.25 in Gujarati sript:
પિષ્ટમાંસેક્ષુશાકાનાં વિકારાઃ પયસસ્તથા ।
સક્તુધાનાકરમ્ભાશ્ચ નોપભોજ્યાશ્ચિરસ્થિતાઃ ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.37.25 in Malayalam sript:
പിഷ്ടമാംസേക്ഷുശാകാനാം വികാരാഃ പയസസ്തഥാ ।
സക്തുധാനാകരമ്ഭാശ്ച നോപഭോജ്യാശ്ചിരസ്ഥിതാഃ ॥ ൨൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.37.25 in Telugu sript:
పిష్టమాంసేక్షుశాకానాం వికారాః పయసస్తథా ।
సక్తుధానాకరమ్భాశ్చ నోపభోజ్యాశ్చిరస్థితాః ॥ ౨౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: