Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.29.117

ब्राह्मणेभ्यो ददौ निष्कान्सदसि प्रतते नृपः ।
तुभ्यं तुभ्यं निष्कमिति यत्राक्रोशन्ति वै द्विजाः ।
सहस्रं तुभ्यमित्युक्त्वा ब्राह्मणान्स्म प्रपद्यते ॥ ११७ ॥

brāhmaṇebhyo dadau niṣkānsadasi pratate nṛpaḥ |
tubhyaṃ tubhyaṃ niṣkamiti yatrākrośanti vai dvijāḥ |
sahasraṃ tubhyamityuktvā brāhmaṇānsma prapadyate || 117 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...an occasion ordained by him. He causes creatures to be slain through the instrumentality of creatures. This is the manner in which it puts forth its irresistible power. Know that Time (in his dealings with creatures...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.29.117). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmana, Dad, Dada, Dadi, Nishka, Sadas, Pratata, Pratati, Nripa, Yushmad, Iti, Yatra, Kroshat, Kroshanti, Dvija, Sahasram, Sahasra, Uktva, Sma, Yat, Yata, Yati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.29.117). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmaṇebhyo dadau niṣkānsadasi pratate nṛpaḥ
  • brāhmaṇebhyo* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • dadau -
  • dad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dadi (noun, masculine)
    [locative single]
    dadi (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    de (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • niṣkān -
  • niṣka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sadasi -
  • sadas (noun, neuter)
    [locative single]
    sad (verb class 6)
    [present active second single]
  • pratate -
  • pratata (noun, masculine)
    [locative single]
    pratata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pratatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pratati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • nṛpaḥ -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tubhyaṃ tubhyaṃ niṣkamiti yatrākrośanti vai dvijāḥ
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • niṣkam -
  • niṣka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niṣka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niṣkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yatrā -
  • yatrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • krośanti -
  • krośat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kruś -> krośat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kruś class 1 verb], [vocative plural from √kruś class 1 verb], [accusative plural from √kruś class 1 verb]
    kruś -> krośantī (participle, feminine)
    [vocative single from √kruś class 1 verb]
    kruś (verb class 1)
    [present active third plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • dvijāḥ -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “sahasraṃ tubhyamityuktvā brāhmaṇānsma prapadyate
  • sahasram -
  • sahasram (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahasra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • brāhmaṇān -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • prapad -
  • prapad (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yate -
  • yat (noun, masculine)
    [dative single]
    yat (noun, neuter)
    [dative single]
    yatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yati (noun, masculine)
    [vocative single]
    yata (noun, masculine)
    [locative single]
    yata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yati (noun, feminine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [dative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [dative single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [locative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yata (participle, neuter)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb], [locative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yatā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative single from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb]
    yat (verb class 1)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.29.117

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.29.117 in Kannada sript:
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಭ್ಯೋ ದದೌ ನಿಷ್ಕಾನ್ಸದಸಿ ಪ್ರತತೇ ನೃಪಃ ।
ತುಭ್ಯಂ ತುಭ್ಯಂ ನಿಷ್ಕಮಿತಿ ಯತ್ರಾಕ್ರೋಶನ್ತಿ ವೈ ದ್ವಿಜಾಃ ।
ಸಹಸ್ರಂ ತುಭ್ಯಮಿತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನ್ಸ್ಮ ಪ್ರಪದ್ಯತೇ ॥ ೧೧೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.29.117 in Bengali sript:
ব্রাহ্মণেভ্যো দদৌ নিষ্কান্সদসি প্রততে নৃপঃ ।
তুভ্যং তুভ্যং নিষ্কমিতি যত্রাক্রোশন্তি বৈ দ্বিজাঃ ।
সহস্রং তুভ্যমিত্যুক্ত্বা ব্রাহ্মণান্স্ম প্রপদ্যতে ॥ ১১৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.29.117 in Gujarati sript:
બ્રાહ્મણેભ્યો દદૌ નિષ્કાન્સદસિ પ્રતતે નૃપઃ ।
તુભ્યં તુભ્યં નિષ્કમિતિ યત્રાક્રોશન્તિ વૈ દ્વિજાઃ ।
સહસ્રં તુભ્યમિત્યુક્ત્વા બ્રાહ્મણાન્સ્મ પ્રપદ્યતે ॥ ૧૧૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.29.117 in Malayalam sript:
ബ്രാഹ്മണേഭ്യോ ദദൌ നിഷ്കാന്സദസി പ്രതതേ നൃപഃ ।
തുഭ്യം തുഭ്യം നിഷ്കമിതി യത്രാക്രോശന്തി വൈ ദ്വിജാഃ ।
സഹസ്രം തുഭ്യമിത്യുക്ത്വാ ബ്രാഹ്മണാന്സ്മ പ്രപദ്യതേ ॥ ൧൧൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.29.117 in Telugu sript:
బ్రాహ్మణేభ్యో దదౌ నిష్కాన్సదసి ప్రతతే నృపః ।
తుభ్యం తుభ్యం నిష్కమితి యత్రాక్రోశన్తి వై ద్విజాః ।
సహస్రం తుభ్యమిత్యుక్త్వా బ్రాహ్మణాన్స్మ ప్రపద్యతే ॥ ౧౧౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: