Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 11.21.14

सावर्तमाना पतिता पृथिव्यामुत्थाय दीना पुनरेव चैषा ।
कर्णस्य वक्त्रं परिजिघ्रमाणा रोरूयते पुत्रवधाभितप्ता ॥ १४ ॥

sāvartamānā patitā pṛthivyāmutthāya dīnā punareva caiṣā |
karṇasya vaktraṃ parijighramāṇā rorūyate putravadhābhitaptā || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...strain. Those ladies, dragging away the afflicted Uttara, themselves still more afflicted than that girl, are weeping and uttering loud wails at sight of the slain Virata. Mangled...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.21.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sava, Ritam, Rita, Patita, Prithivi, Utthaya, Uttha, Dina, Punar, Eva, Esha, Karna, Vaktra, Pari, Jighra, Putrava, Dha, Abhitapta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 11.21.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāvartamānā patitā pṛthivyāmutthāya dīnā punareva caiṣā
  • sāvar -
  • sāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ṛtam -
  • ṛtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānā -
  • patitā -
  • patitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pat -> patitā (participle, feminine)
    [nominative single from √pat class 1 verb]
    pat (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • pṛthivyām -
  • pṛthivi (noun, feminine)
    [locative single]
    pṛthivī (noun, feminine)
    [locative single]
  • utthāya -
  • utthāya (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttha (noun, masculine)
    [dative single]
    uttha (noun, neuter)
    [dative single]
  • dīnā -
  • dīnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • eṣā -
  • eṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “karṇasya vaktraṃ parijighramāṇā rorūyate putravadhābhitaptā
  • karṇasya -
  • karṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • vaktram -
  • vaktra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaktra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaktrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • jighram -
  • jighra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jighra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jighrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇā -
  • rorūyate -
  • ru (verb class 0)
    [present middle third single]
  • putrava -
  • putrava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putrava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhā -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • abhitaptā -
  • abhitaptā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 11.21.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 11.21.14 in Kannada sript:
ಸಾವರ್ತಮಾನಾ ಪತಿತಾ ಪೃಥಿವ್ಯಾಮುತ್ಥಾಯ ದೀನಾ ಪುನರೇವ ಚೈಷಾ ।
ಕರ್ಣಸ್ಯ ವಕ್ತ್ರಂ ಪರಿಜಿಘ್ರಮಾಣಾ ರೋರೂಯತೇ ಪುತ್ರವಧಾಭಿತಪ್ತಾ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 11.21.14 in Bengali sript:
সাবর্তমানা পতিতা পৃথিব্যামুত্থায দীনা পুনরেব চৈষা ।
কর্ণস্য বক্ত্রং পরিজিঘ্রমাণা রোরূযতে পুত্রবধাভিতপ্তা ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 11.21.14 in Gujarati sript:
સાવર્તમાના પતિતા પૃથિવ્યામુત્થાય દીના પુનરેવ ચૈષા ।
કર્ણસ્ય વક્ત્રં પરિજિઘ્રમાણા રોરૂયતે પુત્રવધાભિતપ્તા ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 11.21.14 in Malayalam sript:
സാവര്തമാനാ പതിതാ പൃഥിവ്യാമുത്ഥായ ദീനാ പുനരേവ ചൈഷാ ।
കര്ണസ്യ വക്ത്രം പരിജിഘ്രമാണാ രോരൂയതേ പുത്രവധാഭിതപ്താ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 11.21.14 in Telugu sript:
సావర్తమానా పతితా పృథివ్యాముత్థాయ దీనా పునరేవ చైషా ।
కర్ణస్య వక్త్రం పరిజిఘ్రమాణా రోరూయతే పుత్రవధాభితప్తా ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: