Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 11.16.18
पश्यैताः पुण्डरीकाक्ष स्नुषा मे निहतेश्वराः ।
प्रकीर्णकेशाः क्रोशन्तीः कुररीरिव माधव ॥ १८ ॥
paśyaitāḥ puṇḍarīkākṣa snuṣā me nihateśvarāḥ |
prakīrṇakeśāḥ krośantīḥ kurarīriva mādhava || 18 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...cause of this universal destruction. Oh, curse me! I have no longer any need for life, for kingdom, for wealth! Having caused such friends to be slain, I have proved myself...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.16.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Pashya, Eta, Esha, Pundarikaksha, Snusha, Asmad, Nihata, Ishvara, Prakirnakesha, Kroshanti, Kurari, Iva, Madhava,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 11.16.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “paśyaitāḥ puṇḍarīkākṣa snuṣā me nihateśvarāḥ ”
- paśyai -
-
paśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]paśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]paśyā (noun, feminine)[nominative single]√paś -> paśya (participle, masculine)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[vocative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśyā (participle, feminine)[nominative single from √paś class 10 verb]√paś (verb class 10)[imperative passive first single]
- etāḥ -
-
eta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]etā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]eṣā (noun, feminine)[nominative plural], [accusative plural]
- puṇḍarīkākṣa -
-
puṇḍarīkākṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇḍarīkākṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- snuṣā* -
-
snuṣā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- me -
-
ma (noun, masculine)[locative single]ma (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- nihate -
-
nihata (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]nihata (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]nihatā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iśvarāḥ -
-
iśvara (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- Line 2: “prakīrṇakeśāḥ krośantīḥ kurarīriva mādhava ”
- prakīrṇakeśāḥ -
-
prakīrṇakeśa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- krośantīḥ -
-
√kruś -> krośantī (participle, feminine)[accusative plural from √kruś class 1 verb]
- kurarīr -
-
kurarī (noun, feminine)[accusative plural]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- mādhava -
-
mādhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]mādhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 11.16.18
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 11.16.18 in Kannada sript:
ಪಶ್ಯೈತಾಃ ಪುಣ್ಡರೀಕಾಕ್ಷ ಸ್ನುಷಾ ಮೇ ನಿಹತೇಶ್ವರಾಃ ।
ಪ್ರಕೀರ್ಣಕೇಶಾಃ ಕ್ರೋಶನ್ತೀಃ ಕುರರೀರಿವ ಮಾಧವ ॥ ೧೮ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 11.16.18 in Bengali sript:
পশ্যৈতাঃ পুণ্ডরীকাক্ষ স্নুষা মে নিহতেশ্বরাঃ ।
প্রকীর্ণকেশাঃ ক্রোশন্তীঃ কুররীরিব মাধব ॥ ১৮ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 11.16.18 in Gujarati sript:
પશ્યૈતાઃ પુણ્ડરીકાક્ષ સ્નુષા મે નિહતેશ્વરાઃ ।
પ્રકીર્ણકેશાઃ ક્રોશન્તીઃ કુરરીરિવ માધવ ॥ ૧૮ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 11.16.18 in Malayalam sript:
പശ്യൈതാഃ പുണ്ഡരീകാക്ഷ സ്നുഷാ മേ നിഹതേശ്വരാഃ ।
പ്രകീര്ണകേശാഃ ക്രോശന്തീഃ കുരരീരിവ മാധവ ॥ ൧൮ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 11.16.18 in Telugu sript:
పశ్యైతాః పుణ్డరీకాక్ష స్నుషా మే నిహతేశ్వరాః ।
ప్రకీర్ణకేశాః క్రోశన్తీః కురరీరివ మాధవ ॥ ౧౮ ॥