Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 10.9.18

संजय उवाच ।
तं शयानं नृपश्रेष्ठं ततो भरतसत्तम ।
अश्वत्थामा समालोक्य करुणं पर्यदेवयत् ॥ १८ ॥

saṃjaya uvāca |
taṃ śayānaṃ nṛpaśreṣṭhaṃ tato bharatasattama |
aśvatthāmā samālokya karuṇaṃ paryadevayat || 18 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Bhimasena in battle! Alas, how could the wretched and mean Vrikodara unrighteously strike you down, you that were conversant with every rule of righteousness! Without...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.9.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Shayana, Nripashreshtha, Tatah, Tad, Tata, Bharatasattama, Ashvatthama, Ashvatthaman, Samalokya, Karunam, Karuna, Pari, Adevayat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 10.9.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “taṃ śayānaṃ nṛpaśreṣṭhaṃ tato bharatasattama
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śayānam -
  • śayāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śayāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śayānā (noun, feminine)
    [adverb]
    śī -> śayāna (participle, masculine)
    [accusative single from √śī class 2 verb]
    śī -> śayāna (participle, neuter)
    [nominative single from √śī class 2 verb], [accusative single from √śī class 2 verb]
  • nṛpaśreṣṭham -
  • nṛpaśreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • bharatasattama -
  • bharatasattama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “aśvatthāmā samālokya karuṇaṃ paryadevayat
  • aśvatthāmā -
  • aśvatthāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    aśvatthāman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samālokya -
  • samālokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karuṇam -
  • karuṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    karuṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karuṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karuṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parya -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • adevayat -
  • adevayat (noun, masculine)
    [compound]
    adevayat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    div (verb class 10)
    [imperfect active third single]
    dīv (verb class 0)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 10.9.18

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 10.9.18 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ತಂ ಶಯಾನಂ ನೃಪಶ್ರೇಷ್ಠಂ ತತೋ ಭರತಸತ್ತಮ ।
ಅಶ್ವತ್ಥಾಮಾ ಸಮಾಲೋಕ್ಯ ಕರುಣಂ ಪರ್ಯದೇವಯತ್ ॥ ೧೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 10.9.18 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
তং শযানং নৃপশ্রেষ্ঠং ততো ভরতসত্তম ।
অশ্বত্থামা সমালোক্য করুণং পর্যদেবযত্ ॥ ১৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 10.9.18 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
તં શયાનં નૃપશ્રેષ્ઠં તતો ભરતસત્તમ ।
અશ્વત્થામા સમાલોક્ય કરુણં પર્યદેવયત્ ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 10.9.18 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
തം ശയാനം നൃപശ്രേഷ്ഠം തതോ ഭരതസത്തമ ।
അശ്വത്ഥാമാ സമാലോക്യ കരുണം പര്യദേവയത് ॥ ൧൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 10.9.18 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
తం శయానం నృపశ్రేష్ఠం తతో భరతసత్తమ ।
అశ్వత్థామా సమాలోక్య కరుణం పర్యదేవయత్ ॥ ౧౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: