Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.57.49

उभौ हि शूरौ कृतिनौ दृढास्त्रौ महारथौ संहननोपपन्नौ ।
एतादृशौ फल्गुनवासुदेवौ कोऽन्यः प्रतीयान्मदृते नु शल्य ॥ ४९ ॥

ubhau hi śūrau kṛtinau dṛḍhāstrau mahārathau saṃhananopapannau |
etādṛśau phalgunavāsudevau ko'nyaḥ pratīyānmadṛte nu śalya || 49 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Karna bearing the elephant’s rope and that of Partha bearing the ape, approach each other, all the lords of the earth became filled with wonder. Seeing those two car-warriors engaged with each other, O Bharata...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.57.49). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ubha, Shura, Shuri, Kritin, Dridha, Tra, Tri, Maharatha, Samhanana, Upapanna, Etadrish, Etadrisha, Phalguna, Vasudeva, Kah, Ani, Prati, Iyat, Asmad, Rite, Rita, Riti, Shalya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.57.49). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ubhau hi śūrau kṛtinau dṛḍhāstrau mahārathau saṃhananopapannau
  • ubhau -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śūrau -
  • śūra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śūri (noun, masculine)
    [locative single]
    śūri (noun, feminine)
    [locative single]
  • kṛtinau -
  • kṛtin (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dṛḍhās -
  • dṛḍha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dṛḍhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • trau -
  • tra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    tri (noun, masculine)
    [locative single]
  • mahārathau -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • saṃhanano -
  • saṃhanana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃhanana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṃhananā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upapannau -
  • upapanna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “etādṛśau phalgunavāsudevau ko'nyaḥ pratīyānmadṛte nu śalya
  • etādṛśau -
  • etādṛś (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    etādṛśa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • phalguna -
  • phalguna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phalguna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsudevau -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ko' -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ku (noun, feminine)
    [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • anyaḥ -
  • anī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • pratī -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pratī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
  • iyān -
  • iyat (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (verb class 2)
    [optative active third single]
  • mad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • ṛte -
  • ṛte (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ṛte (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ṛti (noun, masculine)
    [vocative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • śalya -
  • śalya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śalya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śal -> śalya (absolutive)
    [absolutive from √śal]
    śal -> śalya (participle, masculine)
    [vocative single from √śal class 10 verb]
    śal -> śalya (participle, neuter)
    [vocative single from √śal class 10 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.57.49

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.57.49 in Kannada sript:
ಉಭೌ ಹಿ ಶೂರೌ ಕೃತಿನೌ ದೃಢಾಸ್ತ್ರೌ ಮಹಾರಥೌ ಸಂಹನನೋಪಪನ್ನೌ ।
ಏತಾದೃಶೌ ಫಲ್ಗುನವಾಸುದೇವೌ ಕೋಽನ್ಯಃ ಪ್ರತೀಯಾನ್ಮದೃತೇ ನು ಶಲ್ಯ ॥ ೪೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.57.49 in Bengali sript:
উভৌ হি শূরৌ কৃতিনৌ দৃঢাস্ত্রৌ মহারথৌ সংহননোপপন্নৌ ।
এতাদৃশৌ ফল্গুনবাসুদেবৌ কোঽন্যঃ প্রতীযান্মদৃতে নু শল্য ॥ ৪৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.57.49 in Gujarati sript:
ઉભૌ હિ શૂરૌ કૃતિનૌ દૃઢાસ્ત્રૌ મહારથૌ સંહનનોપપન્નૌ ।
એતાદૃશૌ ફલ્ગુનવાસુદેવૌ કોઽન્યઃ પ્રતીયાન્મદૃતે નુ શલ્ય ॥ ૪૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.57.49 in Malayalam sript:
ഉഭൌ ഹി ശൂരൌ കൃതിനൌ ദൃഢാസ്ത്രൌ മഹാരഥൌ സംഹനനോപപന്നൌ ।
ഏതാദൃശൌ ഫല്ഗുനവാസുദേവൌ കോഽന്യഃ പ്രതീയാന്മദൃതേ നു ശല്യ ॥ ൪൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.57.49 in Telugu sript:
ఉభౌ హి శూరౌ కృతినౌ దృఢాస్త్రౌ మహారథౌ సంహననోపపన్నౌ ।
ఏతాదృశౌ ఫల్గునవాసుదేవౌ కోఽన్యః ప్రతీయాన్మదృతే ను శల్య ॥ ౪౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: