Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.49.102

कृतं मया पार्थ यथा न साधु येन प्राप्तं व्यसनं वः सुघोरम् ।
तस्माच्छिरश्छिन्द्धि ममेदमद्य कुलान्तकस्याधमपूरुषस्य ॥ १०२ ॥

kṛtaṃ mayā pārtha yathā na sādhu yena prāptaṃ vyasanaṃ vaḥ sughoram |
tasmācchiraśchinddhi mamedamadya kulāntakasyādhamapūruṣasya || 102 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...000, while your razor-headed shafts number 10,000, and broad-headed ones number as much. Of cloth-yard shafts you have still 2,000, O hero, and of Pradaras you have still, O Partha, 3,000! Indeed, of the weapons...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.49.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krit, Krita, Maya, Asmad, Partha, Yatha, Sadhu, Yena, Yah, Yat, Prapta, Vyasana, Yushmad, Sughora, Tasmat, Tad, Shira, Shiras, Madya, Kula, Taka, Adhama, Purusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.49.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛtaṃ mayā pārtha yathā na sādhu yena prāptaṃ vyasanaṃ vaḥ sughoram
  • kṛtam -
  • kṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • pārtha -
  • pārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sādhu -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • prāptam -
  • prāpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vyasanam -
  • vyasana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vaḥ -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • sughoram -
  • sughora (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sughora (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sughorā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tasmācchiraśchinddhi mamedamadya kulāntakasyādhamapūruṣasya
  • tasmācch -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • śiraś -
  • śiras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • chinddhi -
  • chid (verb class 7)
    [imperative active second single]
  • mameda -
  • med (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • madya -
  • madya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mad -> madya (participle, masculine)
    [compound from √mad]
    mad -> madya (participle, neuter)
    [compound from √mad]
    mad -> madya (absolutive)
    [absolutive from √mad]
    mad -> madya (absolutive)
    [absolutive from √mad]
    mad -> madya (absolutive)
    [absolutive from √mad]
    mad -> madya (absolutive)
    [absolutive from √mad]
    mad -> madya (participle, masculine)
    [vocative single from √mad]
    mad -> madya (participle, neuter)
    [vocative single from √mad]
  • kulān -
  • kula (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • takasyā -
  • taka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • adhama -
  • adhama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūruṣasya -
  • pūruṣa (noun, masculine)
    [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.49.102

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.49.102 in Kannada sript:
ಕೃತಂ ಮಯಾ ಪಾರ್ಥ ಯಥಾ ನ ಸಾಧು ಯೇನ ಪ್ರಾಪ್ತಂ ವ್ಯಸನಂ ವಃ ಸುಘೋರಮ್ ।
ತಸ್ಮಾಚ್ಛಿರಶ್ಛಿನ್ದ್ಧಿ ಮಮೇದಮದ್ಯ ಕುಲಾನ್ತಕಸ್ಯಾಧಮಪೂರುಷಸ್ಯ ॥ ೧೦೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.49.102 in Bengali sript:
কৃতং মযা পার্থ যথা ন সাধু যেন প্রাপ্তং ব্যসনং বঃ সুঘোরম্ ।
তস্মাচ্ছিরশ্ছিন্দ্ধি মমেদমদ্য কুলান্তকস্যাধমপূরুষস্য ॥ ১০২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.49.102 in Gujarati sript:
કૃતં મયા પાર્થ યથા ન સાધુ યેન પ્રાપ્તં વ્યસનં વઃ સુઘોરમ્ ।
તસ્માચ્છિરશ્છિન્દ્ધિ મમેદમદ્ય કુલાન્તકસ્યાધમપૂરુષસ્ય ॥ ૧૦૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.49.102 in Malayalam sript:
കൃതം മയാ പാര്ഥ യഥാ ന സാധു യേന പ്രാപ്തം വ്യസനം വഃ സുഘോരമ് ।
തസ്മാച്ഛിരശ്ഛിന്ദ്ധി മമേദമദ്യ കുലാന്തകസ്യാധമപൂരുഷസ്യ ॥ ൧൦൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.49.102 in Telugu sript:
కృతం మయా పార్థ యథా న సాధు యేన ప్రాప్తం వ్యసనం వః సుఘోరమ్ ।
తస్మాచ్ఛిరశ్ఛిన్ద్ధి మమేదమద్య కులాన్తకస్యాధమపూరుషస్య ॥ ౧౦౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: