Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.48.14

धनुश्चैतत्केशवाय प्रदाय यन्ताभविष्यस्त्वं रणे चेद्दुरात्मन् ।
ततोऽहनिष्यत्केशवः कर्णमुग्रं मरुत्पतिर्वृत्रमिवात्तवज्रः ॥ १४ ॥

dhanuścaitatkeśavāya pradāya yantābhaviṣyastvaṃ raṇe ceddurātman |
tato'haniṣyatkeśavaḥ karṇamugraṃ marutpatirvṛtramivāttavajraḥ || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...burning at the thought that while the son of Subhadra was thus advancing, consuming the hostile army with his shafts, even on that occasion the wicked-souled Karna was engaged in acts of hostility to that hero...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.48.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhanu, Dhanus, Etad, Keshava, Prada, Pradaya, Yantri, Tva, Yushmad, Rana, Ced, Duratman, Tatah, Tad, Tata, Ishyat, Karna, Ugra, Marutpati, Vritra, Iva, Atta, Vajra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.48.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhanuścaitatkeśavāya pradāya yantābhaviṣyastvaṃ raṇe ceddurātman
  • dhanuś -
  • dhanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanu (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhanu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • keśavāya -
  • keśava (noun, masculine)
    [dative single]
    keśava (noun, neuter)
    [dative single]
  • pradāya -
  • pradāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, masculine)
    [dative single]
    prada (noun, neuter)
    [dative single]
  • yantā -
  • yantṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    yam (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • abhaviṣyas -
  • bhū (verb class 1)
    [conditional active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • raṇe -
  • raṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • durātman -
  • durātman (noun, masculine)
    [vocative single]
    durātman (noun, neuter)
    [vocative single]
  • Line 2: “tato'haniṣyatkeśavaḥ karṇamugraṃ marutpatirvṛtramivāttavajraḥ
  • tato' -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • ahan -
  • han (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]
  • iṣyat -
  • iṣ -> iṣyat (participle, neuter)
    [nominative single from √iṣ class 4 verb], [vocative single from √iṣ class 4 verb], [accusative single from √iṣ class 4 verb]
  • keśavaḥ -
  • keśava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • karṇam -
  • karṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ugram -
  • ugra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ugra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ugrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • marutpatir -
  • marutpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vṛtram -
  • vṛtra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • atta -
  • atta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ad (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • vajraḥ -
  • vajra (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.48.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.48.14 in Kannada sript:
ಧನುಶ್ಚೈತತ್ಕೇಶವಾಯ ಪ್ರದಾಯ ಯನ್ತಾಭವಿಷ್ಯಸ್ತ್ವಂ ರಣೇ ಚೇದ್ದುರಾತ್ಮನ್ ।
ತತೋಽಹನಿಷ್ಯತ್ಕೇಶವಃ ಕರ್ಣಮುಗ್ರಂ ಮರುತ್ಪತಿರ್ವೃತ್ರಮಿವಾತ್ತವಜ್ರಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.48.14 in Bengali sript:
ধনুশ্চৈতত্কেশবায প্রদায যন্তাভবিষ্যস্ত্বং রণে চেদ্দুরাত্মন্ ।
ততোঽহনিষ্যত্কেশবঃ কর্ণমুগ্রং মরুত্পতির্বৃত্রমিবাত্তবজ্রঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.48.14 in Gujarati sript:
ધનુશ્ચૈતત્કેશવાય પ્રદાય યન્તાભવિષ્યસ્ત્વં રણે ચેદ્દુરાત્મન્ ।
તતોઽહનિષ્યત્કેશવઃ કર્ણમુગ્રં મરુત્પતિર્વૃત્રમિવાત્તવજ્રઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.48.14 in Malayalam sript:
ധനുശ്ചൈതത്കേശവായ പ്രദായ യന്താഭവിഷ്യസ്ത്വം രണേ ചേദ്ദുരാത്മന് ।
തതോഽഹനിഷ്യത്കേശവഃ കര്ണമുഗ്രം മരുത്പതിര്വൃത്രമിവാത്തവജ്രഃ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.48.14 in Telugu sript:
ధనుశ్చైతత్కేశవాయ ప్రదాయ యన్తాభవిష్యస్త్వం రణే చేద్దురాత్మన్ ।
తతోఽహనిష్యత్కేశవః కర్ణముగ్రం మరుత్పతిర్వృత్రమివాత్తవజ్రః ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: