Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.46.38

नाहं पादौ धावयिष्ये कदाचिद्यावत्स्थितः पार्थ इत्यल्पबुद्धिः ।
व्रतं तस्यैतत्सर्वदा शक्रसूनो कच्चित्त्वया निहतः सोऽद्य कर्णः ॥ ३८ ॥

nāhaṃ pādau dhāvayiṣye kadācidyāvatsthitaḥ pārtha ityalpabuddhiḥ |
vrataṃ tasyaitatsarvadā śakrasūno kaccittvayā nihataḥ so'dya karṇaḥ || 38 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...resembling a swollen sea. Seven days have elapsed since the mighty Jayatsena, the ruler of the Magadhas, was slain in battle by Abhimanyu. After that, 10,000 elephants, of fierce feats, that used to follow that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.46.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naha, Pada, Padu, Dha, Kadacit, Yavat, Sthita, Partha, Iti, Itya, Alpabuddhi, Vrata, Tatsarvas, Shakra, Sunu, Nihata, Sah, Adya, Karna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.46.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāhaṃ pādau dhāvayiṣye kadācidyāvatsthitaḥ pārtha ityalpabuddhiḥ
  • nāham -
  • nāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pādau -
  • pāda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pādu (noun, masculine)
    [locative single]
  • dhā -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • āvayiṣye -
  • av (verb class 0)
    [future middle first single]
  • kadācid -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • yāvat -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • pārtha* -
  • pārtha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • alpabuddhiḥ -
  • alpabuddhi (noun, masculine)
    [nominative single]
    alpabuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vrataṃ tasyaitatsarvadā śakrasūno kaccittvayā nihataḥ so'dya karṇaḥ
  • vratam -
  • vrata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vrata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tasyai -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    tas (verb class 4)
    [imperative middle first single], [imperative passive first single]
  • tatsarvad -
  • tsar -> tatsarvas (participle, neuter)
    [nominative single from √tsar class 1 verb], [vocative single from √tsar class 1 verb], [accusative single from √tsar class 1 verb]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śakra -
  • śakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sūno -
  • sūnu (noun, feminine)
    [vocative single]
    sūnu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse kaccittvayā*ni
  • nihataḥ -
  • nihata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karṇaḥ -
  • karṇa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.46.38

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.46.38 in Kannada sript:
ನಾಹಂ ಪಾದೌ ಧಾವಯಿಷ್ಯೇ ಕದಾಚಿದ್ಯಾವತ್ಸ್ಥಿತಃ ಪಾರ್ಥ ಇತ್ಯಲ್ಪಬುದ್ಧಿಃ ।
ವ್ರತಂ ತಸ್ಯೈತತ್ಸರ್ವದಾ ಶಕ್ರಸೂನೋ ಕಚ್ಚಿತ್ತ್ವಯಾ ನಿಹತಃ ಸೋಽದ್ಯ ಕರ್ಣಃ ॥ ೩೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.46.38 in Bengali sript:
নাহং পাদৌ ধাবযিষ্যে কদাচিদ্যাবত্স্থিতঃ পার্থ ইত্যল্পবুদ্ধিঃ ।
ব্রতং তস্যৈতত্সর্বদা শক্রসূনো কচ্চিত্ত্বযা নিহতঃ সোঽদ্য কর্ণঃ ॥ ৩৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.46.38 in Gujarati sript:
નાહં પાદૌ ધાવયિષ્યે કદાચિદ્યાવત્સ્થિતઃ પાર્થ ઇત્યલ્પબુદ્ધિઃ ।
વ્રતં તસ્યૈતત્સર્વદા શક્રસૂનો કચ્ચિત્ત્વયા નિહતઃ સોઽદ્ય કર્ણઃ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.46.38 in Malayalam sript:
നാഹം പാദൌ ധാവയിഷ്യേ കദാചിദ്യാവത്സ്ഥിതഃ പാര്ഥ ഇത്യല്പബുദ്ധിഃ ।
വ്രതം തസ്യൈതത്സര്വദാ ശക്രസൂനോ കച്ചിത്ത്വയാ നിഹതഃ സോഽദ്യ കര്ണഃ ॥ ൩൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.46.38 in Telugu sript:
నాహం పాదౌ ధావయిష్యే కదాచిద్యావత్స్థితః పార్థ ఇత్యల్పబుద్ధిః ।
వ్రతం తస్యైతత్సర్వదా శక్రసూనో కచ్చిత్త్వయా నిహతః సోఽద్య కర్ణః ॥ ౩౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: