Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.26.34

निश्चरन्तो व्यदृश्यन्त सूर्यात्सप्त महाग्रहाः ।
उल्कापातश्च संजज्ञे दिशां दाहस्तथैव च ।
तथाशन्यश्च संपेतुर्ववुर्वाताश्च दारुणाः ॥ ३४ ॥

niścaranto vyadṛśyanta sūryātsapta mahāgrahāḥ |
ulkāpātaśca saṃjajñe diśāṃ dāhastathaiva ca |
tathāśanyaśca saṃpeturvavurvātāśca dāruṇāḥ || 34 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...on the same car, you shalt not then, O Karna, utter such speeches. When Partha will, with hundreds of arrows, quell your pride, then will you behold the difference between thyself and Dhananjaya. Those two best...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.26.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nih, Caranta, Vya, Surya, Sapta, Saptan, Mahagraha, Ulkapata, Sanja, Jna, Disha, Dish, Daha, Tatha, Ashani, Sampa, Vata, Daruna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.26.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “niścaranto vyadṛśyanta sūryātsapta mahāgrahāḥ
  • niś -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • caranto* -
  • caranta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vya -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • adṛśyanta -
  • dṛś (verb class 1)
    [imperfect passive third plural]
  • sūryāt -
  • sūrya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sūrya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    sūr -> sūrya (participle, masculine)
    [ablative single from √sūr class 4 verb], [ablative single from √sūr class 10 verb]
    sūr -> sūrya (participle, neuter)
    [ablative single from √sūr class 4 verb], [ablative single from √sūr class 10 verb]
  • sapta -
  • sapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [compound]
    saptan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sap -> sapta (participle, masculine)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> sapta (participle, neuter)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
  • mahāgrahāḥ -
  • mahāgraha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “ulkāpātaśca saṃjajñe diśāṃ dāhastathaiva ca
  • ulkāpātaś -
  • ulkāpāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sañja -
  • sañja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jñe -
  • jña (noun, masculine)
    [locative single]
    jña (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    jñā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • diśām -
  • diśā (noun, feminine)
    [accusative single]
    diś (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • dāhas -
  • dāha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “tathāśanyaśca saṃpeturvavurvātāśca dāruṇāḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśanyaś -
  • aśanī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sampe -
  • sampa (noun, masculine)
    [locative single]
    sampā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tur -
  • tur (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    tur (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
  • vavur -
  • (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vai (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • vātāś -
  • vāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    -> vāta (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 2 verb], [vocative plural from √ class 2 verb]
    -> vātā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ class 2 verb], [vocative plural from √ class 2 verb], [accusative plural from √ class 2 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dāruṇāḥ -
  • dāruṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dāruṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.26.34

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.26.34 in Kannada sript:
ನಿಶ್ಚರನ್ತೋ ವ್ಯದೃಶ್ಯನ್ತ ಸೂರ್ಯಾತ್ಸಪ್ತ ಮಹಾಗ್ರಹಾಃ ।
ಉಲ್ಕಾಪಾತಶ್ಚ ಸಂಜಜ್ಞೇ ದಿಶಾಂ ದಾಹಸ್ತಥೈವ ಚ ।
ತಥಾಶನ್ಯಶ್ಚ ಸಂಪೇತುರ್ವವುರ್ವಾತಾಶ್ಚ ದಾರುಣಾಃ ॥ ೩೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.26.34 in Bengali sript:
নিশ্চরন্তো ব্যদৃশ্যন্ত সূর্যাত্সপ্ত মহাগ্রহাঃ ।
উল্কাপাতশ্চ সংজজ্ঞে দিশাং দাহস্তথৈব চ ।
তথাশন্যশ্চ সংপেতুর্ববুর্বাতাশ্চ দারুণাঃ ॥ ৩৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.26.34 in Gujarati sript:
નિશ્ચરન્તો વ્યદૃશ્યન્ત સૂર્યાત્સપ્ત મહાગ્રહાઃ ।
ઉલ્કાપાતશ્ચ સંજજ્ઞે દિશાં દાહસ્તથૈવ ચ ।
તથાશન્યશ્ચ સંપેતુર્વવુર્વાતાશ્ચ દારુણાઃ ॥ ૩૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.26.34 in Malayalam sript:
നിശ്ചരന്തോ വ്യദൃശ്യന്ത സൂര്യാത്സപ്ത മഹാഗ്രഹാഃ ।
ഉല്കാപാതശ്ച സംജജ്ഞേ ദിശാം ദാഹസ്തഥൈവ ച ।
തഥാശന്യശ്ച സംപേതുര്വവുര്വാതാശ്ച ദാരുണാഃ ॥ ൩൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.26.34 in Telugu sript:
నిశ్చరన్తో వ్యదృశ్యన్త సూర్యాత్సప్త మహాగ్రహాః ।
ఉల్కాపాతశ్చ సంజజ్ఞే దిశాం దాహస్తథైవ చ ।
తథాశన్యశ్చ సంపేతుర్వవుర్వాతాశ్చ దారుణాః ॥ ౩౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: