Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.169.24

यः स भूरिश्रवाश्छिन्ने भुजे प्रायगतस्त्वया ।
वार्यमाणेन निहतस्ततः पापतरं नु किम् ॥ २४ ॥

yaḥ sa bhūriśravāśchinne bhuje prāyagatastvayā |
vāryamāṇena nihatastataḥ pāpataraṃ nu kim || 24 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...strong men, viz., that bull of Sini’s race. Then Sahadeva, O king, jumping down from his own car, addressed Satyaki, thus held fast by the strong arms of Bhima, in these words...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.169.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Bhurishravas, Bhurishrava, Chinna, Bhuj, Bhuja, Bhuji, Prayagata, Tva, Yushmad, Varyamana, Nihata, Tatah, Tad, Tata, Papatara, Kim,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.169.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaḥ sa bhūriśravāśchinne bhuje prāyagatastvayā
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūriśravāś -
  • bhūriśravas (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhūriśravā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhūriśrava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • chinne -
  • chinna (noun, masculine)
    [locative single]
    chinna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    chinnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhuje -
  • bhuj (noun, feminine)
    [dative single]
    bhuj (noun, masculine)
    [dative single]
    bhuja (noun, masculine)
    [locative single]
    bhujā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhuji (noun, feminine)
    [vocative single]
    bhuji (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhuj (verb class 6)
    [present middle first single]
  • prāyagatas -
  • prāyagata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • Line 2: “vāryamāṇena nihatastataḥ pāpataraṃ nu kim
  • vāryamāṇena -
  • vṛ -> vāryamāṇa (participle, masculine)
    [instrumental single from √vṛ]
    vṛ -> vāryamāṇa (participle, neuter)
    [instrumental single from √vṛ]
  • nihatas -
  • nihata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • pāpataram -
  • pāpatara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpatara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpatarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.169.24

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.169.24 in Kannada sript:
ಯಃ ಸ ಭೂರಿಶ್ರವಾಶ್ಛಿನ್ನೇ ಭುಜೇ ಪ್ರಾಯಗತಸ್ತ್ವಯಾ ।
ವಾರ್ಯಮಾಣೇನ ನಿಹತಸ್ತತಃ ಪಾಪತರಂ ನು ಕಿಮ್ ॥ ೨೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.169.24 in Bengali sript:
যঃ স ভূরিশ্রবাশ্ছিন্নে ভুজে প্রাযগতস্ত্বযা ।
বার্যমাণেন নিহতস্ততঃ পাপতরং নু কিম্ ॥ ২৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.169.24 in Gujarati sript:
યઃ સ ભૂરિશ્રવાશ્છિન્ને ભુજે પ્રાયગતસ્ત્વયા ।
વાર્યમાણેન નિહતસ્તતઃ પાપતરં નુ કિમ્ ॥ ૨૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.169.24 in Malayalam sript:
യഃ സ ഭൂരിശ്രവാശ്ഛിന്നേ ഭുജേ പ്രായഗതസ്ത്വയാ ।
വാര്യമാണേന നിഹതസ്തതഃ പാപതരം നു കിമ് ॥ ൨൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.169.24 in Telugu sript:
యః స భూరిశ్రవాశ్ఛిన్నే భుజే ప్రాయగతస్త్వయా ।
వార్యమాణేన నిహతస్తతః పాపతరం ను కిమ్ ॥ ౨౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: