Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.166.19

पिता मम यथा क्षुद्रैर्न्यस्तशस्त्रो निपातितः ।
धर्मध्वजवता पापं कृतं तद्विदितं मम ।
अनार्यं सुनृशंसस्य धर्मपुत्रस्य मे श्रुतम् ॥ १९ ॥

pitā mama yathā kṣudrairnyastaśastro nipātitaḥ |
dharmadhvajavatā pāpaṃ kṛtaṃ tadviditaṃ mama |
anāryaṃ sunṛśaṃsasya dharmaputrasya me śrutam || 19 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...the sun himself in the midst of his blazing rays, I shall today use my celestial weapons. Today, applied by me, innumerable shafts, sped from my bow in dreadful battle, displaying...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.166.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pitri, Asmad, Yatha, Kshudra, Nyastashastra, Nipatita, Dharmadhvaja, Vata, Papam, Papa, Krit, Krita, Tadvid, Tap, Anarya, Sunrishamsa, Dharmaputra, Shrut, Shruta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.166.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pitā mama yathā kṣudrairnyastaśastro nipātitaḥ
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kṣudrair -
  • kṣudra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kṣudra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nyastaśastro* -
  • nyastaśastra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nipātitaḥ -
  • nipātita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “dharmadhvajavatā pāpaṃ kṛtaṃ tadviditaṃ mama
  • dharmadhvaja -
  • dharmadhvaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharmadhvaja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vatā -
  • vatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    van -> vatā (participle, feminine)
    [nominative single from √van class 1 verb], [nominative single from √van class 8 verb]
  • pāpam -
  • pāpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṛtam -
  • kṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • tadvidi -
  • tadvid (noun, masculine)
    [locative single]
    tadvid (noun, neuter)
    [locative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 3: “anāryaṃ sunṛśaṃsasya dharmaputrasya me śrutam
  • anāryam -
  • anārya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anāryā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sunṛśaṃsasya -
  • sunṛśaṃsa (noun, masculine)
    [genitive single]
    sunṛśaṃsa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • dharmaputrasya -
  • dharmaputra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śrutam -
  • śruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrutā (noun, feminine)
    [adverb]
    śrut (noun, feminine)
    [accusative single]
    śrut (noun, masculine)
    [accusative single]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [accusative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śruta (participle, neuter)
    [nominative single from √śru class 5 verb], [accusative single from √śru class 5 verb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.166.19

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.166.19 in Kannada sript:
ಪಿತಾ ಮಮ ಯಥಾ ಕ್ಷುದ್ರೈರ್ನ್ಯಸ್ತಶಸ್ತ್ರೋ ನಿಪಾತಿತಃ ।
ಧರ್ಮಧ್ವಜವತಾ ಪಾಪಂ ಕೃತಂ ತದ್ವಿದಿತಂ ಮಮ ।
ಅನಾರ್ಯಂ ಸುನೃಶಂಸಸ್ಯ ಧರ್ಮಪುತ್ರಸ್ಯ ಮೇ ಶ್ರುತಮ್ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.166.19 in Bengali sript:
পিতা মম যথা ক্ষুদ্রৈর্ন্যস্তশস্ত্রো নিপাতিতঃ ।
ধর্মধ্বজবতা পাপং কৃতং তদ্বিদিতং মম ।
অনার্যং সুনৃশংসস্য ধর্মপুত্রস্য মে শ্রুতম্ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.166.19 in Gujarati sript:
પિતા મમ યથા ક્ષુદ્રૈર્ન્યસ્તશસ્ત્રો નિપાતિતઃ ।
ધર્મધ્વજવતા પાપં કૃતં તદ્વિદિતં મમ ।
અનાર્યં સુનૃશંસસ્ય ધર્મપુત્રસ્ય મે શ્રુતમ્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.166.19 in Malayalam sript:
പിതാ മമ യഥാ ക്ഷുദ്രൈര്ന്യസ്തശസ്ത്രോ നിപാതിതഃ ।
ധര്മധ്വജവതാ പാപം കൃതം തദ്വിദിതം മമ ।
അനാര്യം സുനൃശംസസ്യ ധര്മപുത്രസ്യ മേ ശ്രുതമ് ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.166.19 in Telugu sript:
పితా మమ యథా క్షుద్రైర్న్యస్తశస్త్రో నిపాతితః ।
ధర్మధ్వజవతా పాపం కృతం తద్విదితం మమ ।
అనార్యం సునృశంసస్య ధర్మపుత్రస్య మే శ్రుతమ్ ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: