Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.161.16

न द्यौर्न भूमिर्न दिशः प्राज्ञायन्त तथा गते ।
सैन्येन रजसा मूढं सर्वमन्धमिवाभवत् ॥ १६ ॥

na dyaurna bhūmirna diśaḥ prājñāyanta tathā gate |
sainyena rajasā mūḍhaṃ sarvamandhamivābhavat || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...monarch, covered them (in return) with his shafts. Aiming at their weapons with his (and thus baffling them all), Arjuna, endued with great lightness of hand and possessing a...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.161.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Div, Dyau, Bhumi, Dishas, Dish, Disha, Prajna, Ayat, Idam, Tatha, Gat, Gata, Gati, Sainya, Rajasa, Mudha, Sarvam, Sarva, Andha, Iva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.161.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na dyaurna bhūmirna diśaḥ prājñāyanta tathā gate
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dyaur -
  • div (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    dyau (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmir -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • diśaḥ -
  • diśas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    diś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    diśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prājñā -
  • prājña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prājña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prājñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayan -
  • ayat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • gate -
  • gat (noun, masculine)
    [dative single]
    gat (noun, neuter)
    [dative single]
    gata (noun, masculine)
    [locative single]
    gata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    gati (noun, feminine)
    [vocative single]
    gati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “sainyena rajasā mūḍhaṃ sarvamandhamivābhavat
  • sainyena -
  • sainya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sainya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • rajasā* -
  • rajasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rajasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mūḍham -
  • mūḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
    muh -> mūḍha (participle, masculine)
    [accusative single from √muh class 4 verb]
    muh -> mūḍha (participle, neuter)
    [nominative single from √muh class 4 verb], [accusative single from √muh class 4 verb]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • andham -
  • andha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    andha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    andhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhavat -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.161.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.161.16 in Kannada sript:
ನ ದ್ಯೌರ್ನ ಭೂಮಿರ್ನ ದಿಶಃ ಪ್ರಾಜ್ಞಾಯನ್ತ ತಥಾ ಗತೇ ।
ಸೈನ್ಯೇನ ರಜಸಾ ಮೂಢಂ ಸರ್ವಮನ್ಧಮಿವಾಭವತ್ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.161.16 in Bengali sript:
ন দ্যৌর্ন ভূমির্ন দিশঃ প্রাজ্ঞাযন্ত তথা গতে ।
সৈন্যেন রজসা মূঢং সর্বমন্ধমিবাভবত্ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.161.16 in Gujarati sript:
ન દ્યૌર્ન ભૂમિર્ન દિશઃ પ્રાજ્ઞાયન્ત તથા ગતે ।
સૈન્યેન રજસા મૂઢં સર્વમન્ધમિવાભવત્ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.161.16 in Malayalam sript:
ന ദ്യൌര്ന ഭൂമിര്ന ദിശഃ പ്രാജ്ഞായന്ത തഥാ ഗതേ ।
സൈന്യേന രജസാ മൂഢം സര്വമന്ധമിവാഭവത് ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.161.16 in Telugu sript:
న ద్యౌర్న భూమిర్న దిశః ప్రాజ్ఞాయన్త తథా గతే ।
సైన్యేన రజసా మూఢం సర్వమన్ధమివాభవత్ ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: