Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.134.54

अलं द्रुतेन वः शूरास्तिष्ठध्वं क्षत्रियर्षभाः ।
एष पार्थवधायाहं स्वयं गच्छामि संयुगे ।
अहं पार्थान्हनिष्यामि सपाञ्चालान्ससोमकान् ॥ ५४ ॥

alaṃ drutena vaḥ śūrāstiṣṭhadhvaṃ kṣatriyarṣabhāḥ |
eṣa pārthavadhāyāhaṃ svayaṃ gacchāmi saṃyuge |
ahaṃ pārthānhaniṣyāmi sapāñcālānsasomakān || 54 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...the Vayavya weapon. The son of Pandu, however, baffled that celestial weapon with a similar weapon of his own. Seeing his weapon baffled, the son of Bharadvaja, filled with great wrath...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.134.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Alam, Ala, Druta, Yushmad, Shura, Kshatriyarshabha, Esha, Parthava, Dha, Dhaya, Aha, Asmad, Svayam, Samyuga, Partha, Sapa, Cala, Sasoma, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.134.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “alaṃ drutena vaḥ śūrāstiṣṭhadhvaṃ kṣatriyarṣabhāḥ
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • drutena -
  • druta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    druta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vaḥ -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • śūrās -
  • śūra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śūrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tiṣṭhadhvam -
  • sthā (verb class 1)
    [imperative middle second plural]
  • kṣatriyarṣabhāḥ -
  • kṣatriyarṣabha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “eṣa pārthavadhāyāhaṃ svayaṃ gacchāmi saṃyuge
  • eṣa -
  • eṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    eṣ (verb class 1)
    [imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    iṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pārthava -
  • pārthava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārthava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāyā -
  • dhāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhā -> dhāya (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> dhāya (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> dhāya (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> dhāya (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dha (noun, masculine)
    [dative single]
    dha (noun, neuter)
    [dative single]
    dhāyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhā (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gacchāmi -
  • gam (verb class 1)
    [present active first single]
  • saṃyuge -
  • saṃyuga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 3: “ahaṃ pārthānhaniṣyāmi sapāñcālānsasomakān
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pārthān -
  • pārtha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • haniṣyāmi -
  • han (verb class 1)
    [future active first single]
    han (verb class 2)
    [future active first single]
  • sapāñ -
  • sapā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • cālān -
  • cāla (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sasoma -
  • sasoma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sasoma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kān -
  • ka (noun, masculine)
    [accusative plural]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.134.54

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.134.54 in Kannada sript:
ಅಲಂ ದ್ರುತೇನ ವಃ ಶೂರಾಸ್ತಿಷ್ಠಧ್ವಂ ಕ್ಷತ್ರಿಯರ್ಷಭಾಃ ।
ಏಷ ಪಾರ್ಥವಧಾಯಾಹಂ ಸ್ವಯಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ ಸಂಯುಗೇ ।
ಅಹಂ ಪಾರ್ಥಾನ್ಹನಿಷ್ಯಾಮಿ ಸಪಾಞ್ಚಾಲಾನ್ಸಸೋಮಕಾನ್ ॥ ೫೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.134.54 in Bengali sript:
অলং দ্রুতেন বঃ শূরাস্তিষ্ঠধ্বং ক্ষত্রিযর্ষভাঃ ।
এষ পার্থবধাযাহং স্বযং গচ্ছামি সংযুগে ।
অহং পার্থান্হনিষ্যামি সপাঞ্চালান্সসোমকান্ ॥ ৫৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.134.54 in Gujarati sript:
અલં દ્રુતેન વઃ શૂરાસ્તિષ્ઠધ્વં ક્ષત્રિયર્ષભાઃ ।
એષ પાર્થવધાયાહં સ્વયં ગચ્છામિ સંયુગે ।
અહં પાર્થાન્હનિષ્યામિ સપાઞ્ચાલાન્સસોમકાન્ ॥ ૫૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.134.54 in Malayalam sript:
അലം ദ്രുതേന വഃ ശൂരാസ്തിഷ്ഠധ്വം ക്ഷത്രിയര്ഷഭാഃ ।
ഏഷ പാര്ഥവധായാഹം സ്വയം ഗച്ഛാമി സംയുഗേ ।
അഹം പാര്ഥാന്ഹനിഷ്യാമി സപാഞ്ചാലാന്സസോമകാന് ॥ ൫൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.134.54 in Telugu sript:
అలం ద్రుతేన వః శూరాస్తిష్ఠధ్వం క్షత్రియర్షభాః ।
ఏష పార్థవధాయాహం స్వయం గచ్ఛామి సంయుగే ।
అహం పార్థాన్హనిష్యామి సపాఞ్చాలాన్ససోమకాన్ ॥ ౫౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: