Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.121.19

तवात्मजोऽयं मर्त्येषु कुलशीलदमादिभिः ।
गुणैर्भविष्यति विभो सदृशो वंशयोर्द्वयोः ।
क्षत्रियप्रवरो लोके नित्यं शूराभिसत्कृतः ॥ १९ ॥

tavātmajo'yaṃ martyeṣu kulaśīladamādibhiḥ |
guṇairbhaviṣyati vibho sadṛśo vaṃśayordvayoḥ |
kṣatriyapravaro loke nityaṃ śūrābhisatkṛtaḥ || 19 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...invisible by the other’s arrowy showers, they continued to strike each other. And they roared at each other and pierced each other with their wordy darts, saying, 'I am Partha, wait...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.121.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Atmaja, Aya, Idam, Martya, Kulashila, Dama, Guna, Bhavishyat, Vibhu, Sadrish, Sadrisha, Vamsha, Dva, Dvayu, Kshatriya, Pravara, Loka, Nityam, Nitya, Shura, Abhisatkrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.121.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tavātmajo'yaṃ martyeṣu kulaśīladamādibhiḥ
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • ātmajo' -
  • ātmaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • martyeṣu -
  • martya (noun, masculine)
    [locative plural]
    martya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • kulaśīla -
  • kulaśīla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • damād -
  • dama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dama (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “guṇairbhaviṣyati vibho sadṛśo vaṃśayordvayoḥ
  • guṇair -
  • guṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • vibho -
  • vibhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • sadṛśo* -
  • sadṛś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sadṛś (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sadṛśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vaṃśayor -
  • vaṃśa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    vaṃśā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • dvayoḥ -
  • dva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvayu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    dvayu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “kṣatriyapravaro loke nityaṃ śūrābhisatkṛtaḥ
  • kṣatriya -
  • kṣatriya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣatriya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravaro* -
  • pravara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śūrā -
  • śūra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śūra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śūrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhisatkṛtaḥ -
  • abhisatkṛta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.121.19

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.121.19 in Kannada sript:
ತವಾತ್ಮಜೋಽಯಂ ಮರ್ತ್ಯೇಷು ಕುಲಶೀಲದಮಾದಿಭಿಃ ।
ಗುಣೈರ್ಭವಿಷ್ಯತಿ ವಿಭೋ ಸದೃಶೋ ವಂಶಯೋರ್ದ್ವಯೋಃ ।
ಕ್ಷತ್ರಿಯಪ್ರವರೋ ಲೋಕೇ ನಿತ್ಯಂ ಶೂರಾಭಿಸತ್ಕೃತಃ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.121.19 in Bengali sript:
তবাত্মজোঽযং মর্ত্যেষু কুলশীলদমাদিভিঃ ।
গুণৈর্ভবিষ্যতি বিভো সদৃশো বংশযোর্দ্বযোঃ ।
ক্ষত্রিযপ্রবরো লোকে নিত্যং শূরাভিসত্কৃতঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.121.19 in Gujarati sript:
તવાત્મજોઽયં મર્ત્યેષુ કુલશીલદમાદિભિઃ ।
ગુણૈર્ભવિષ્યતિ વિભો સદૃશો વંશયોર્દ્વયોઃ ।
ક્ષત્રિયપ્રવરો લોકે નિત્યં શૂરાભિસત્કૃતઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.121.19 in Malayalam sript:
തവാത്മജോഽയം മര്ത്യേഷു കുലശീലദമാദിഭിഃ ।
ഗുണൈര്ഭവിഷ്യതി വിഭോ സദൃശോ വംശയോര്ദ്വയോഃ ।
ക്ഷത്രിയപ്രവരോ ലോകേ നിത്യം ശൂരാഭിസത്കൃതഃ ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.121.19 in Telugu sript:
తవాత్మజోఽయం మర్త్యేషు కులశీలదమాదిభిః ।
గుణైర్భవిష్యతి విభో సదృశో వంశయోర్ద్వయోః ।
క్షత్రియప్రవరో లోకే నిత్యం శూరాభిసత్కృతః ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: