Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.114.34

रुक्मपृष्ठं महच्चापं भीमस्यासीद्विशां पते ।
आकर्षान्मण्डलीभूतं शक्रचापमिवापरम् ।
तस्माच्छराः प्रादुरासन्पूरयन्त इवाम्बरम् ॥ ३४ ॥

rukmapṛṣṭhaṃ mahaccāpaṃ bhīmasyāsīdviśāṃ pate |
ākarṣānmaṇḍalībhūtaṃ śakracāpamivāparam |
tasmāccharāḥ prādurāsanpūrayanta ivāmbaram || 34 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...smiling the while, deeply pierced the Suta’s son in the centre of the chest with another broad-headed arrow. And once again, O Bharata, the mighty-armed Bhima quickly shot in that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.114.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rukmaprishtha, Mahat, Capa, Bhima, Visha, Vish, Pat, Pata, Pati, Akarsha, Mandalibhuta, Shakracapa, Iva, Aparam, Apara, Tasmat, Tad, Shara, Pradur, Purayat, Ambara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.114.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rukmapṛṣṭhaṃ mahaccāpaṃ bhīmasyāsīdviśāṃ pate
  • rukmapṛṣṭham -
  • rukmapṛṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rukmapṛṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rukmapṛṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahac -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cāpam -
  • cāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhīmasyā -
  • bhīma (noun, masculine)
    [genitive single]
    bhīma (noun, neuter)
    [genitive single]
  • āsīd -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • viśām -
  • viśā (noun, feminine)
    [accusative single]
    viś (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • pate -
  • pat (noun, masculine)
    [dative single]
    pat (noun, neuter)
    [dative single]
    pata (noun, masculine)
    [locative single]
    pata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    patā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pati (noun, feminine)
    [vocative single]
    pati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “ākarṣānmaṇḍalībhūtaṃ śakracāpamivāparam
  • ākarṣān -
  • ākarṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • maṇḍalībhūtam -
  • maṇḍalībhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇḍalībhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṇḍalībhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śakracāpam -
  • śakracāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aparam -
  • aparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    apara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “tasmāccharāḥ prādurāsanpūrayanta ivāmbaram
  • tasmācch -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • śarāḥ -
  • śara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • prādur -
  • prādur (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āsan -
  • as (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • pūrayanta* -
  • pṝ -> pūrayat (participle, masculine)
    [nominative plural from √pṝ], [vocative plural from √pṝ]
    pūrayat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ambaram -
  • ambara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ambara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ambarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.114.34

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.114.34 in Kannada sript:
ರುಕ್ಮಪೃಷ್ಠಂ ಮಹಚ್ಚಾಪಂ ಭೀಮಸ್ಯಾಸೀದ್ವಿಶಾಂ ಪತೇ ।
ಆಕರ್ಷಾನ್ಮಣ್ಡಲೀಭೂತಂ ಶಕ್ರಚಾಪಮಿವಾಪರಮ್ ।
ತಸ್ಮಾಚ್ಛರಾಃ ಪ್ರಾದುರಾಸನ್ಪೂರಯನ್ತ ಇವಾಮ್ಬರಮ್ ॥ ೩೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.114.34 in Bengali sript:
রুক্মপৃষ্ঠং মহচ্চাপং ভীমস্যাসীদ্বিশাং পতে ।
আকর্ষান্মণ্ডলীভূতং শক্রচাপমিবাপরম্ ।
তস্মাচ্ছরাঃ প্রাদুরাসন্পূরযন্ত ইবাম্বরম্ ॥ ৩৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.114.34 in Gujarati sript:
રુક્મપૃષ્ઠં મહચ્ચાપં ભીમસ્યાસીદ્વિશાં પતે ।
આકર્ષાન્મણ્ડલીભૂતં શક્રચાપમિવાપરમ્ ।
તસ્માચ્છરાઃ પ્રાદુરાસન્પૂરયન્ત ઇવામ્બરમ્ ॥ ૩૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.114.34 in Malayalam sript:
രുക്മപൃഷ്ഠം മഹച്ചാപം ഭീമസ്യാസീദ്വിശാം പതേ ।
ആകര്ഷാന്മണ്ഡലീഭൂതം ശക്രചാപമിവാപരമ് ।
തസ്മാച്ഛരാഃ പ്രാദുരാസന്പൂരയന്ത ഇവാമ്ബരമ് ॥ ൩൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.114.34 in Telugu sript:
రుక్మపృష్ఠం మహచ్చాపం భీమస్యాసీద్విశాం పతే ।
ఆకర్షాన్మణ్డలీభూతం శక్రచాపమివాపరమ్ ।
తస్మాచ్ఛరాః ప్రాదురాసన్పూరయన్త ఇవామ్బరమ్ ॥ ౩౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: