Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.102.32

यथा शङ्खस्य निर्घोषः पाञ्चजन्यस्य श्रूयते ।
प्रेरितो वासुदेवेन संरब्धेन यशस्विना ।
नूनमद्य हतः शेते तव भ्राता धनंजयः ॥ ३२ ॥

yathā śaṅkhasya nirghoṣaḥ pāñcajanyasya śrūyate |
prerito vāsudevena saṃrabdhena yaśasvinā |
nūnamadya hataḥ śete tava bhrātā dhanaṃjayaḥ || 32 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...filled with rage, and rolling his beautiful eyes, pierced Drona with seventy arrows whetted on stone and equipped with wings of gold. And with another arrow he greatly afflicted Drona...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.102.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Shankha, Nirghosha, Pancajanya, Preritri, Prerita, Vasudeva, Samrabdha, Yashasvin, Yashasvi, Nunam, Adya, Hata, Yushmad, Bhratri, Dhananjaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.102.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā śaṅkhasya nirghoṣaḥ pāñcajanyasya śrūyate
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śaṅkhasya -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [genitive single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • nirghoṣaḥ -
  • nirghoṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pāñcajanyasya -
  • pāñcajanya (noun, masculine)
    [genitive single]
    pāñcajanya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • śrūyate -
  • śru (verb class 5)
    [present passive third single]
  • Line 2: “prerito vāsudevena saṃrabdhena yaśasvinā
  • prerito* -
  • preritṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    prerita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāsudevena -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saṃrabdhena -
  • saṃrabdha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    saṃrabdha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yaśasvinā -
  • yaśasvin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaśasvin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    yaśasvī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 3: “nūnamadya hataḥ śete tava bhrātā dhanaṃjayaḥ
  • nūnam -
  • nūnam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hataḥ -
  • hata (noun, masculine)
    [nominative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [nominative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [present active third dual]
  • śete -
  • śī (verb class 2)
    [present middle third single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • bhrātā -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • dhanañjayaḥ -
  • dhanañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.102.32

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.102.32 in Kannada sript:
ಯಥಾ ಶಙ್ಖಸ್ಯ ನಿರ್ಘೋಷಃ ಪಾಞ್ಚಜನ್ಯಸ್ಯ ಶ್ರೂಯತೇ ।
ಪ್ರೇರಿತೋ ವಾಸುದೇವೇನ ಸಂರಬ್ಧೇನ ಯಶಸ್ವಿನಾ ।
ನೂನಮದ್ಯ ಹತಃ ಶೇತೇ ತವ ಭ್ರಾತಾ ಧನಂಜಯಃ ॥ ೩೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.102.32 in Bengali sript:
যথা শঙ্খস্য নির্ঘোষঃ পাঞ্চজন্যস্য শ্রূযতে ।
প্রেরিতো বাসুদেবেন সংরব্ধেন যশস্বিনা ।
নূনমদ্য হতঃ শেতে তব ভ্রাতা ধনংজযঃ ॥ ৩২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.102.32 in Gujarati sript:
યથા શઙ્ખસ્ય નિર્ઘોષઃ પાઞ્ચજન્યસ્ય શ્રૂયતે ।
પ્રેરિતો વાસુદેવેન સંરબ્ધેન યશસ્વિના ।
નૂનમદ્ય હતઃ શેતે તવ ભ્રાતા ધનંજયઃ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.102.32 in Malayalam sript:
യഥാ ശങ്ഖസ്യ നിര്ഘോഷഃ പാഞ്ചജന്യസ്യ ശ്രൂയതേ ।
പ്രേരിതോ വാസുദേവേന സംരബ്ധേന യശസ്വിനാ ।
നൂനമദ്യ ഹതഃ ശേതേ തവ ഭ്രാതാ ധനംജയഃ ॥ ൩൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.102.32 in Telugu sript:
యథా శఙ్ఖస్య నిర్ఘోషః పాఞ్చజన్యస్య శ్రూయతే ।
ప్రేరితో వాసుదేవేన సంరబ్ధేన యశస్వినా ।
నూనమద్య హతః శేతే తవ భ్రాతా ధనంజయః ॥ ౩౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: