Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.65.24

न संदधन्न चाप्यस्यन्न विमुञ्चन्न चोद्धरन् ।
मण्डलेनैव धनुषा नृत्यन्पार्थः स्म दृश्यते ॥ २४ ॥

na saṃdadhanna cāpyasyanna vimuñcanna coddharan |
maṇḍalenaiva dhanuṣā nṛtyanpārthaḥ sma dṛśyate || 24 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...them I slew in battle all the enemies of the gods. Bring hither, you Krishna, that excellent bow with arrow fixed on it.' Hearing these words of Siva, Vasudava with Arjuna answered...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.65.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Capin, Capya, Capi, Muncat, Mandala, Dhanusha, Nrityat, Partha, Sma, Drishyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.65.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na saṃdadhanna cāpyasyanna vimuñcanna coddharan
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse sandadhanna*cā
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • asyann -
  • (verb class 4)
    [imperfect active third plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • muñcann -
  • muc -> muñcat (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 6 verb], [vocative single from √muc class 6 verb]
    muñc -> muñcat (participle, masculine)
    [nominative single from √muñc class 1 verb], [vocative single from √muñc class 1 verb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse coddharan
  • Line 2: “maṇḍalenaiva dhanuṣā nṛtyanpārthaḥ sma dṛśyate
  • maṇḍalenai -
  • maṇḍala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    maṇḍala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • dhanuṣā* -
  • dhanuṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nṛtyan -
  • nṛt -> nṛtyat (participle, masculine)
    [nominative single from √nṛt class 4 verb], [vocative single from √nṛt class 4 verb]
  • pārthaḥ -
  • pārtha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.65.24

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.65.24 in Kannada sript:
ನ ಸಂದಧನ್ನ ಚಾಪ್ಯಸ್ಯನ್ನ ವಿಮುಞ್ಚನ್ನ ಚೋದ್ಧರನ್ ।
ಮಣ್ಡಲೇನೈವ ಧನುಷಾ ನೃತ್ಯನ್ಪಾರ್ಥಃ ಸ್ಮ ದೃಶ್ಯತೇ ॥ ೨೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.65.24 in Bengali sript:
ন সংদধন্ন চাপ্যস্যন্ন বিমুঞ্চন্ন চোদ্ধরন্ ।
মণ্ডলেনৈব ধনুষা নৃত্যন্পার্থঃ স্ম দৃশ্যতে ॥ ২৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.65.24 in Gujarati sript:
ન સંદધન્ન ચાપ્યસ્યન્ન વિમુઞ્ચન્ન ચોદ્ધરન્ ।
મણ્ડલેનૈવ ધનુષા નૃત્યન્પાર્થઃ સ્મ દૃશ્યતે ॥ ૨૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.65.24 in Malayalam sript:
ന സംദധന്ന ചാപ്യസ്യന്ന വിമുഞ്ചന്ന ചോദ്ധരന് ।
മണ്ഡലേനൈവ ധനുഷാ നൃത്യന്പാര്ഥഃ സ്മ ദൃശ്യതേ ॥ ൨൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.65.24 in Telugu sript:
న సందధన్న చాప్యస్యన్న విముఞ్చన్న చోద్ధరన్ ।
మణ్డలేనైవ ధనుషా నృత్యన్పార్థః స్మ దృశ్యతే ॥ ౨౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: