Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.23.19

यथासीच्च निवृत्तेषु पाण्डवेषु च संजय ।
मम सैन्यावशेषस्य संनिपातः सुदारुणः ।
मामकानां च ये शूराः कांस्तत्र समवारयन् ॥ १९ ॥

yathāsīcca nivṛtteṣu pāṇḍaveṣu ca saṃjaya |
mama sainyāvaśeṣasya saṃnipātaḥ sudāruṇaḥ |
māmakānāṃ ca ye śūrāḥ kāṃstatra samavārayan || 19 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...the might of ten thousand elephants, the blessed Vrikodara, having struck that elephant thus, came out from under Supratika’s body and stood facing the latter. Supratika then, seizing...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.23.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Nivritta, Pandava, Sanjaya, Asmad, Sainya, Ashesha, Samnipata, Sudaruna, Sudaru, Mamaka, Yah, Yat, Shura, Kah, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.23.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathāsīcca nivṛtteṣu pāṇḍaveṣu ca saṃjaya
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āsīc -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nivṛtteṣu -
  • nivṛtta (noun, masculine)
    [locative plural]
    nivṛtta (noun, neuter)
    [locative plural]
  • pāṇḍaveṣu -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [locative plural]
    pāṇḍava (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sañjaya -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañjaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “mama sainyāvaśeṣasya saṃnipātaḥ sudāruṇaḥ
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • sainyāva -
  • sainya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aśeṣasya -
  • aśeṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • saṃnipātaḥ -
  • saṃnipāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sudāruṇaḥ -
  • sudāruṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    sudāru (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “māmakānāṃ ca ye śūrāḥ kāṃstatra samavārayan
  • māmakānām -
  • māmaka (noun, masculine)
    [genitive plural]
    māmaka (noun, neuter)
    [genitive plural]
    māmakā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • śūrāḥ -
  • śūra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śūrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kāṃs -
  • ka (noun, masculine)
    [accusative plural]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative plural]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • samavā -
  • samava (Preverb)
    [Preverb]
  • arayan -
  • ray (verb class 1)
    [imperfect active third plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.23.19

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.23.19 in Kannada sript:
ಯಥಾಸೀಚ್ಚ ನಿವೃತ್ತೇಷು ಪಾಣ್ಡವೇಷು ಚ ಸಂಜಯ ।
ಮಮ ಸೈನ್ಯಾವಶೇಷಸ್ಯ ಸಂನಿಪಾತಃ ಸುದಾರುಣಃ ।
ಮಾಮಕಾನಾಂ ಚ ಯೇ ಶೂರಾಃ ಕಾಂಸ್ತತ್ರ ಸಮವಾರಯನ್ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.23.19 in Bengali sript:
যথাসীচ্চ নিবৃত্তেষু পাণ্ডবেষু চ সংজয ।
মম সৈন্যাবশেষস্য সংনিপাতঃ সুদারুণঃ ।
মামকানাং চ যে শূরাঃ কাংস্তত্র সমবারযন্ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.23.19 in Gujarati sript:
યથાસીચ્ચ નિવૃત્તેષુ પાણ્ડવેષુ ચ સંજય ।
મમ સૈન્યાવશેષસ્ય સંનિપાતઃ સુદારુણઃ ।
મામકાનાં ચ યે શૂરાઃ કાંસ્તત્ર સમવારયન્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.23.19 in Malayalam sript:
യഥാസീച്ച നിവൃത്തേഷു പാണ്ഡവേഷു ച സംജയ ।
മമ സൈന്യാവശേഷസ്യ സംനിപാതഃ സുദാരുണഃ ।
മാമകാനാം ച യേ ശൂരാഃ കാംസ്തത്ര സമവാരയന് ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.23.19 in Telugu sript:
యథాసీచ్చ నివృత్తేషు పాణ్డవేషు చ సంజయ ।
మమ సైన్యావశేషస్య సంనిపాతః సుదారుణః ।
మామకానాం చ యే శూరాః కాంస్తత్ర సమవారయన్ ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: