Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 4.84.15 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 15 of chapter 84 of Khanda 4 (kali-yuga-santana) [tishya]. In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 4.84.15

पशून् वाहनसंस्थाँश्च योजितानप्यजीवयत् ।
अथ बद्रीप्रिये तत्र कुबरो गर्त्तमन्त्रवित् ॥ १५ ॥

paśūn vāhanasaṃsthāṃśca yojitānapyajīvayat |
atha badrīpriye tatra kubaro garttamantravit || 15 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 4.84.15 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.84.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashu, Vahana, Samstha, Yojita, Api, Apya, Ajiva, Yat, Yad, Atha, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 4.84.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paśūn vāhanasaṃsthāṃśca yojitānapyajīvayat
  • paśūn -
  • paśu (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vāhana -
  • vāhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsthāṃś -
  • saṃstha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yojitān -
  • yojita (noun, masculine)
    [accusative plural]
    yuj -> yojita (participle, masculine)
    [accusative plural from √yuj]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ajīva -
  • ajīva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ajīva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “atha badrīpriye tatra kubaro garttamantravit
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse badrīpriye*ta
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ku -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • baro* -
  • Cannot analyse garttamantravit
Like what you read? Consider supporting this website: