Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 4.70.100 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 100 of chapter 70 of Khanda 4 (kali-yuga-santana) [tishya]. In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 4.70.100

महाश्चर्यं गताः सर्वे प्रशशंसुः प्रसादनम् ।
कृपां हरेः प्रशशंसुर्मन्त्रबलं च कीर्तनम् ॥ १०० ॥

mahāścaryaṃ gatāḥ sarve praśaśaṃsuḥ prasādanam |
kṛpāṃ hareḥ praśaśaṃsurmantrabalaṃ ca kīrtanam || 100 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 4.70.100 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.70.100). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahashcarya, Gata, Sarva, Pra, Prasadana, Krip, Kripa, Hari, Mantrabala, Kirtana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 4.70.100). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahāścaryaṃ gatāḥ sarve praśaśaṃsuḥ prasādanam
  • mahāścaryam -
  • mahāścarya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahāścarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • śaśaṃsuḥ -
  • śaṃs (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • prasādanam -
  • prasādana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prasādana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prasādanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “kṛpāṃ hareḥ praśaśaṃsurmantrabalaṃ ca kīrtanam
  • kṛpām -
  • kṛp (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kṛpā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • hareḥ -
  • hari (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    hari (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    hṛ (verb class 1)
    [optative active second single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • śaśaṃsur -
  • śaṃs (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • mantrabalam -
  • mantrabala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kīrtanam -
  • kīrtana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kīrtanā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: