Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 4.31.30 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 30 of chapter 31 of Khanda 4 (kali-yuga-santana) [tishya]. In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 4.31.30

ततोऽपि भगवान् श्रेष्ठः श्वेतद्वीपनिवासकृत् ।
नारायणः कमलायाः कान्तः श्रीदेवताधिपः ॥ ३० ॥

tato'pi bhagavān śreṣṭhaḥ śvetadvīpanivāsakṛt |
nārāyaṇaḥ kamalāyāḥ kāntaḥ śrīdevatādhipaḥ || 30 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 4.31.30 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.31.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Api, Bhagavat, Shreshtha, Shvetadvipa, Nivasa, Krit, Narayana, Kamala, Kanta, Shrideva, Tan, Adhipa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 4.31.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato'pi bhagavān śreṣṭhaḥ śvetadvīpanivāsakṛt
  • tato' -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śreṣṭhaḥ -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śvetadvīpa -
  • śvetadvīpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śvetadvīpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nivāsa -
  • nivāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṛt -
  • kṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “nārāyaṇaḥ kamalāyāḥ kāntaḥ śrīdevatādhipaḥ
  • nārāyaṇaḥ -
  • nārāyaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kamalāyāḥ -
  • kamalā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • kāntaḥ -
  • kānta (noun, masculine)
    [nominative single]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [nominative single from √kam class 1 verb]
  • śrīdeva -
  • śrīdeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhipaḥ -
  • adhipa (noun, masculine)
    [nominative single]
    adhipā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
Like what you read? Consider supporting this website: