Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 3.147.5 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 5 of chapter 147 of Khanda 3 (dvapara-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 3.147.5

पांसुवर्षा फलानां तु रोगभीतिकरी मता ।
अकाले चाऽन्नवर्षायां सस्यानां भयमापतेत् ॥ ५ ॥

pāṃsuvarṣā phalānāṃ tu rogabhītikarī matā |
akāle cā'nnavarṣāyāṃ sasyānāṃ bhayamāpatet || 5 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 3.147.5 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.147.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Phala, Roga, Bhiti, Kari, Karin, Mata, Akale, Akala, Anna, Varsha, Sasya, Bhaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 3.147.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāṃsuvarṣā phalānāṃ tu rogabhītikarī matā
  • pāṃsuvarṣā -
  • phalānām -
  • phala (noun, masculine)
    [genitive plural]
    phala (noun, neuter)
    [genitive plural]
    phalā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • roga -
  • roga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhīti -
  • bhīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhītī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • karī -
  • karī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kari (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kari (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    karin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • matā -
  • matā (noun, feminine)
    [nominative single]
    man -> matā (participle, feminine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
  • Line 2: “akāle cā'nnavarṣāyāṃ sasyānāṃ bhayamāpatet
  • akāle -
  • akāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    akāle (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    akāla (noun, masculine)
    [locative single]
    akāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    akālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • cā' -
  • anna -
  • anna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varṣāyām -
  • varṣā (noun, feminine)
    [locative single]
  • sasyānām -
  • sasya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sasya (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • patet -
  • pat (verb class 1)
    [optative active third single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: