Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 3.54.63 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 63 of chapter 54 of Khanda 3 (dvapara-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 3.54.63

मया मन्त्रप्रदानेन निष्कासितानि देहतः ।
काका इमे श्वपचानां संगजानि ह्यघानि वै ॥ ६३ ॥

mayā mantrapradānena niṣkāsitāni dehataḥ |
kākā ime śvapacānāṃ saṃgajāni hyaghāni vai || 63 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 3.54.63 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.54.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Mantra, Pradana, Nishkasita, Deha, Tas, Kaka, Iyam, Idam, Shvapaca, Sanga, Jani, Agha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 3.54.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mayā mantrapradānena niṣkāsitāni dehataḥ
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mantra -
  • mantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pradānena -
  • pradāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • niṣkāsitāni -
  • niṣkāsita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • deha -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kākā ime śvapacānāṃ saṃgajāni hyaghāni vai
  • kākā* -
  • kāka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kākā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • śvapacānām -
  • śvapaca (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śvapacā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • saṅga -
  • saṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jāni -
  • jāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • aghāni -
  • agha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
Like what you read? Consider supporting this website: