Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 3.26.8 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 8 of chapter 26 of Khanda 3 (dvapara-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 3.26.8

ययाचेऽपि वरं श्रेष्ठं कालसंहारकारकम् ।
कालं वा कालरूपं वा संहारकं हि देहिनाम् ॥ ८ ॥

yayāce'pi varaṃ śreṣṭhaṃ kālasaṃhārakārakam |
kālaṃ vā kālarūpaṃ vā saṃhārakaṃ hi dehinām || 8 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 3.26.8 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.26.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Api, Varam, Vara, Shreshtha, Kalasamhara, Karaka, Kalam, Kala, Kalarupa, Samharaka, Dehin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 3.26.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yayāce'pi varaṃ śreṣṭhaṃ kālasaṃhārakārakam
  • yayāce' -
  • yāc (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kālasaṃhāra -
  • kālasaṃhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kālasaṃhāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kārakam -
  • kāraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “kālaṃ kālarūpaṃ saṃhārakaṃ hi dehinām
  • kālam -
  • kālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kālarūpam -
  • kālarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kālarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • saṃhārakam -
  • saṃhāraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃhāraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃhārakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dehinām -
  • dehin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dehin (noun, neuter)
    [genitive plural]
Like what you read? Consider supporting this website: