Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 2.144.47 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 47 of chapter 144 of Khanda 2 (treta-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 2.144.47

पश्चिमे भद्रपीठे प्रागग्रदर्भेषु प्राङ्मुखः ।
उदङ्मुखः सपत्नीकश्चोपाविशेत् ततः परम् ॥ ४७ ॥

paścime bhadrapīṭhe prāgagradarbheṣu prāṅmukhaḥ |
udaṅmukhaḥ sapatnīkaścopāviśet tataḥ param || 47 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 2.144.47 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.144.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcime, Pashcima, Bhadrapitha, Pragagra, Darbha, Pranmukha, Udanmukha, Tatah, Tad, Tata, Param, Para,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 2.144.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścime bhadrapīṭhe prāgagradarbheṣu prāṅmukhaḥ
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhadrapīṭhe -
  • bhadrapīṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • prāgagra -
  • prāgagra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāgagra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darbheṣu -
  • darbha (noun, masculine)
    [locative plural]
  • prāṅmukhaḥ -
  • prāṅmukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “udaṅmukhaḥ sapatnīkaścopāviśet tataḥ param
  • udaṅmukhaḥ -
  • udaṅmukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse sapatnīkaścopāviśet*ta
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • param -
  • param (indeclinable)
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: