Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita Chapter 86 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

śrīkṛṣṇa uvāca |
śṛṇu tvaṃ rādhike paścādailavilā'vadaddharim |
bhagavanme'sti jijñāsā tat kṣetrā'kṣaramīkṣitum || 1 ||
[Analyze grammar]

anādiśrīkṛṣṇanārāyaṇastāṃ sahyaparvatāt |
āropya garuḍe caitre vyomnā'kṣaraṃ samāyayau || 2 ||
[Analyze grammar]

kuṃkumavāpikākṣetraṃ divyamakṣarasaṃjñitam |
saccidānandadhāmābhaṃ nityānanditamānavam || 3 ||
[Analyze grammar]

divyadehisamavyāptaṃ devapitrādisevitam |
brahmahradodasanmiśrā'śvapaṭṭakasaro'nvitam || 4 ||
[Analyze grammar]

sahasrarṣigaṇaiścāpi kṛtāvāsaṃ samujjvalam |
pāvanaṃ pāvanānāṃ ca tīrthānāṃ tīrthamuttamam || 5 ||
[Analyze grammar]

mokṣadānāṃ paraṃ mokṣapradaṃ sarvāghanāśakam |
śatasāhasraprāsādaiḥ śobhitaṃ vanavallibhiḥ || 6 ||
[Analyze grammar]

divyadrumaiḥ samudyānaiḥ sahasraiḥ parivāritam |
jalāśayaiḥ śubhārāmaiḥ phalipuṣpisugandhitam || 7 ||
[Analyze grammar]

kalpadrumaiḥ samṛddhaṃ ca cintāmaṇiprabhāsitam |
vardhitaṃ munibhirnityaṃ yajñā'dhyayanabhaktibhiḥ || 8 ||
[Analyze grammar]

āśritaṃ cātithibhiśca brahmadhāmagamaiḥ priyaiḥ |
priyābhiḥ śrīhareryacca kṛtakautukamaṃgalam || 9 ||
[Analyze grammar]

amṛtānāṃ hradairyuktaṃ yāvatsṛṣṭiniṣevitam |
gīrvāṇabhāṣākuśalairvaidikairdhārmikairyutam || 10 ||
[Analyze grammar]

sauvarṇadaṇḍasaṃrājaddīrghadhvajasahasrakam |
sāptabhaumāḍhyanilayaiḥ śṛṃgasaudhairvirājitam || 11 ||
[Analyze grammar]

vyomayānairyatra muktā uḍḍayanti narāḥ striyaḥ |
svargagāḥ pakṣiṇo yatra saṃskṛtajñāḥ śukādayaḥ || 12 ||
[Analyze grammar]

vadanti vaidikīṃ bhāṣāṃ gohastyādyā api dvijaiḥ |
agnayo yatra vartante pradīptā vedikāsthale || 13 ||
[Analyze grammar]

dānāni yatra dīyante sṛṣṭipālairdivāniśam |
yātrikā yatra vartante lakṣaśo mokṣabhāginaḥ || 14 ||
[Analyze grammar]

śrotṛṇāṃ kathakānāṃ ca sabhāsthalasahasrakam |
devapratimāprāsādāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ || 15 ||
[Analyze grammar]

vidyante kānakaivyomni kalaśaiḥ śṛṃgaśobhanaiḥ |
vanaspatayo dṛśyante nikuñjā gṛhamedhinām || 16 ||
[Analyze grammar]

āśramāḥ ṛṣivaryāṇāṃ śobhante svargiṇāmiva |
tāpasā yatra vidyante koṭiśo'śvasaro'bhitaḥ || 17 ||
[Analyze grammar]

sādhavo yatra lokānāṃ kṛṣṇabhaktiṃ prakurvate |
sādhvyo brahmapriyā yatra brahmavrataparāḥ sadā || 18 ||
[Analyze grammar]

vasanti kṛṣṇasevārthaṃ kṣetrā'kṣarakṛtāśrayāḥ |
jñānayajñā brahmayajñā dānayajñā bhavanti ca || 19 ||
[Analyze grammar]

sevāyajñā mokṣayajñāstṛptiyajñā bhavanti ca |
kathāyajñāḥ satataṃ ca viprarṣayo vasanti ca || 20 ||
[Analyze grammar]

vratayajñāḥ satrayajñā udyāpanavidhiprathāḥ |
tīrthayajñā harernāmnāṃ kīrtanakratavaḥ sadā || 21 ||
[Analyze grammar]

vartante satataṃ yatra devārādhanarītayaḥ |
divyapāvanahṛdayā vasanti yatra dehinaḥ || 22 ||
[Analyze grammar]

kṛṣṇanārāyaṇasvāmin parabrahmetivādinaḥ |
kambharānandanakṛṣṇa gopālātmaja mādhava || 23 ||
[Analyze grammar]

śrīpate rādhikākānta sarvātman bhava me priya |
ityevaṃ bhajamānāstaṃ bālakṛṣṇaṃ vasanti te || 24 ||
[Analyze grammar]

vairahīnāstiraścopi dadarśailavilā''śrame |
lomaśasya ramaṇīye brahmapriyādyadhiṣṭhite || 25 ||
[Analyze grammar]

mūrtayastannivāsinyastejaḥpracuraśobhanāḥ |
tayā vyomnā vīkṣitā vai yānasthayailayā tadā || 26 ||
[Analyze grammar]

bhramaṇaṃ tadvimānena kṛtvā kṣetrapradakṣiṇam |
avātatāra prāsāde kṛṣṇanārāyaṇasya sā || 27 ||
[Analyze grammar]

saha śrīsvāminā sārdhaṃ yayau śrīkambharāṃ prati |
dadarśa pūjayāmāsa vavande ca nanāma ca || 28 ||
[Analyze grammar]

tato gopālakṛṣṇaṃ sā yayau nanāma pādayoḥ |
tato gajāsanaṃ gatvā svāminaṃ sahayāyinam || 29 ||
[Analyze grammar]

anādiśrīkṛṣṇanārāyaṇaṃ kṛtapariśramam |
bālarūpaṃ parabrahma siṣeve dehamardanaiḥ || 30 ||
[Analyze grammar]

pādasaṃvāhanaṃ cakre dāsīva śrīharestataḥ |
tīrthānyaśvasaraḥsthāni yayau sasnau vidhānataḥ || 31 ||
[Analyze grammar]

jalaṃ kuṃkumavāpyāśca papau dadhāra mastake |
tataḥ śrīlomaśaṃ natvā pūjayitvā vidhānataḥ || 32 ||
[Analyze grammar]

brahmapriyāḥ sarvakanyā militvā mandiraṃ yayau |
bālakṛṣṇastvailavilā bhojayāmāsa pāyasam || 33 ||
[Analyze grammar]

pāyayāmāsa madhuraṃ vāri svacaraṇāmṛtam |
pāvayāmāsa bhaktāṃ svāṃ rañjayāmāsa bhāvataḥ || 34 ||
[Analyze grammar]

tataḥ sā'kṣarabhūmiṃ tāṃ vilokya sthātumānasā |
prārthayatparamātmānaṃ sadā vāsaṃ satī yadā || 35 ||
[Analyze grammar]

caitre harirdadau tasyai rūpadvayaṃ samaṃ śubham |
chāyāṃ saṃpreṣayāmāsa pulastyaṃ prati vai tadā || 36 ||
[Analyze grammar]

ailavilāṃ divyarūpāmarakṣat svāntike sadā |
brahmavratadharāṃ sādhvīṃ sādhudharmānvitāṃ satīm || 37 ||
[Analyze grammar]

atha tasyā varadānaṃ saphalaṃ samajāyata |
viśravaso'bhavanpatnyaścatasraḥ kulavardhikāḥ || 38 ||
[Analyze grammar]

puṣpotkaṭā ca vākā ca kaikasī devavarṇinī |
jyeṣṭhaṃ vaiśravaṇaṃ yakṣaṃ suṣuve devavarṇinī || 39 ||
[Analyze grammar]

kaikasyajanayat putraṃ rāvaṇaṃ rākṣasādhipam |
kubhakarṇaṃ śūrpaṇakhāṃ tathaiva ca vibhīṣaṇam || 40 ||
[Analyze grammar]

puṣpotkaṭā'pyajanayat putrān viśravasaḥ śubhān |
mahodaraṃ prahastaṃ ca mahāpārśvaṃ kharaṃ tathā || 41 ||
[Analyze grammar]

kuṃbhīnasīṃ tathā śṛṃgīmanyāśca śatakanyakāḥ |
vākājāstriśirāścaiva vidyujjihvaśca dūṣaṇaḥ || 42 ||
[Analyze grammar]

krūraṃ kanyāśataṃ cāpi paulastyavaṃśajā daśa |
rakṣobhāvayutāḥ sarvayugadharmāśrayāstathā || 43 ||
[Analyze grammar]

tapoyuktā dānayuktā rāgayuktāḥ sakalmaṣāḥ |
satyā'satyobhayayuktā baladarpasamanvitāḥ || 44 ||
[Analyze grammar]

kalidharmāśritāścāpi yannāśārthaṃ hariḥ svayam |
rāmarūpaṃ vidhatte ca prahanti rākṣasāṃstataḥ || 45 ||
[Analyze grammar]

pāpāni kṣālayitvā te yānti vaikuṇṭhavāsitām |
ailavilāvaradānapratāpena tu vaṃśajān || 46 ||
[Analyze grammar]

sabalān rākṣasān kṛṣṇacakraṃ hanti yuge yuge |
rādhike mama cakraṃ vā jalaṃ vā tulasīdalam || 47 ||
[Analyze grammar]

padaṃ vā yena samprāptaṃ mukto bhavati ko'pi yaḥ |
yakṣo vā rākṣaso vā'pi dānavo daitya ityapi || 48 ||
[Analyze grammar]

viśravāḥ siṃhale dvīpe yayau vaṃśayutastataḥ |
ailavilā tapaḥ sthāne cakre yatra hariḥ svayam || 49 ||
[Analyze grammar]

tadrakṣāṃ ca tapaso'pi parīkṣāṃ pracakāra ha |
tattīrthaṃ cailavaileyaṃ śṛṃgaṃ sahyādribhūbhṛtaḥ || 50 ||
[Analyze grammar]

sajalaṃ jalakuṇḍena prasravaṇena rājitam |
pāvanaṃ śrīkṛṣṇanārāyaṇapādarajonvitam || 51 ||
[Analyze grammar]

sañjātaṃ mokṣadaṃ yatra vṛkṣastambātmako hariḥ |
samabhūd varṣamātraṃ vai varṣamātraṃ śukādayaḥ || 52 ||
[Analyze grammar]

hariṇā dhṛtarūpāśca tadvaṃśā vaiṣṇavāśca te |
sahyādrau sahyapakṣistrījanyāste harivaṃśajāḥ || 53 ||
[Analyze grammar]

divyā divyasvarūpāśca vasanti susukhānvitāḥ |
yatra vṛkṣāḥ pāvanāśca harivaṃśodbhavāstathā || 54 ||
[Analyze grammar]

yatrā'vagrahaleśo'pi sahyādrau na kadācana |
yatrā'naladavo nāsti na hiṃsropadravastathā || 55 ||
[Analyze grammar]

śvetavarṇāśca kariṇaścaturdantā mahocchrayāḥ |
harivaṃśodbhavā yatra vartante devavāhanāḥ || 56 ||
[Analyze grammar]

śarabhāścocchritā yatra harivaṃśodbhavāḥ śubhāḥ |
śubhravarṇā vasantyeva dviśuṇḍāḥ siṃhajātayaḥ || 57 ||
[Analyze grammar]

śvetāḥ svastikayuktāśca bhujagāḥ pāvanāstathā |
niḥkṣveḍā harivaṃśotthāḥ śvetā mayūrajātayaḥ || 58 ||
[Analyze grammar]

vartante divyarūpāste harervaṃśodbhavā hi te |
sahyādriḥ sarvathā tīrthottamaṃ tasya vanāni ca || 59 ||
[Analyze grammar]

pañcavarṣāṇi vai hareryogāt pāvitryavanti ca |
paṭhanācchravaṇād rādhe bhuktimuktipradāni ca || 60 ||
[Analyze grammar]

iti śrīlakṣmīnārāyaṇīyasaṃhitāyāṃ dvitīye tretāsantāne ailavilāyāḥ kuṃkumavāpyāgamanaṃ rūpadvayaṃ harivaṃśīyaprajāyāḥ sahyādrau vāsaścetinirūpaṇanāmā |
ṣaḍaśītitamo'dhyāyaḥ || 86 ||
[Analyze grammar]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lakshminarayana Samhita Chapter 86

Cover of edition (2011)

Shri Lakshmi Narayana Samhita
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

शेतायनव्यास (Shwetayan Vyas)

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: