Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.520.21 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 21 of chapter 520 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.520.21

क्षीरोदे श्रीकृष्णनारायणस्य दर्शनाय वै ।
समागतो मया दृष्टः पृष्टश्च कुशलं प्रति ॥ २१ ॥

kṣīrode śrīkṛṣṇanārāyaṇasya darśanāya vai |
samāgato mayā dṛṣṭaḥ pṛṣṭaśca kuśalaṃ prati || 21 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.520.21 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.520.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kshiroda, Shrikrishna, Narayana, Darshana, Samagata, Maya, Drishta, Prishta, Kushalam, Kushala, Prati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.520.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣīrode śrīkṛṣṇanārāyaṇasya darśanāya vai
  • kṣīrode -
  • kṣīroda (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣīrodā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śrīkṛṣṇa -
  • śrīkṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nārāyaṇasya -
  • nārāyaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    nārāyaṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • darśanāya -
  • darśana (noun, masculine)
    [dative single]
    darśana (noun, neuter)
    [dative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • Line 2: “samāgato mayā dṛṣṭaḥ pṛṣṭaśca kuśalaṃ prati
  • samāgato* -
  • samāgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dṛṣṭaḥ -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • pṛṣṭaś -
  • pṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √pṛṣ class 1 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √praś class 6 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuśalam -
  • kuśalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kuśala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuśala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuśalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
Like what you read? Consider supporting this website: