Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.486.101 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 101 of chapter 486 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.486.101

गुरुं दृष्ट्वा समुत्थाय न ननाम मुदान्वितः ।
गुरुः शशाप तं कोपाद् यातु सम्पद्धरेरिति ॥ १०१ ॥

guruṃ dṛṣṭvā samutthāya na nanāma mudānvitaḥ |
guruḥ śaśāpa taṃ kopād yātu sampaddhareriti || 101 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.486.101 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.486.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Guru, Samuttha, Mudanvita, Kopa, Yatu, Sampad, Sampat, Hari, Rit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.486.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “guruṃ dṛṣṭvā samutthāya na nanāma mudānvitaḥ
  • gurum -
  • guru (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • samutthāya -
  • samuttha (noun, masculine)
    [dative single]
    samuttha (noun, neuter)
    [dative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nanāma -
  • nam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • mudānvitaḥ -
  • mudānvita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “guruḥ śaśāpa taṃ kopād yātu sampaddhareriti
  • guruḥ -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śaśāpa -
  • śap (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    śap (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kopād -
  • kopa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yātu -
  • yātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • sampaddh -
  • sampad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, masculine)
    [compound]
    sampat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • harer -
  • hari (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    hari (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    hṛ (verb class 1)
    [optative active second single]
  • riti -
  • rit (noun, masculine)
    [locative single]
    rit (noun, neuter)
    [locative single]
Like what you read? Consider supporting this website: