Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.445.106 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 106 of chapter 445 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.445.106

शिवस्तस्मै नीतिमुक्त्वा तारां प्रदापयिष्यति ।
इति सर्वे गताः श्रेष्ठाः कैलासं शंकरालयम् ॥ १०६ ॥

śivastasmai nītimuktvā tārāṃ pradāpayiṣyati |
iti sarve gatāḥ śreṣṭhāḥ kailāsaṃ śaṃkarālayam || 106 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.445.106 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.445.106). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shiva, Tad, Niti, Uktva, Tara, Prada, Apayishyat, Iti, Sarva, Gata, Shreshtha, Kailasa, Shankaralaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.445.106). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śivastasmai nītimuktvā tārāṃ pradāpayiṣyati
  • śivas -
  • śiva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasmai -
  • tad (noun, neuter)
    [dative single]
    sa (noun, masculine)
    [dative single]
  • nītim -
  • nīti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • tārām -
  • tārā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pradā -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpayiṣyati -
  • āp -> āpayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √āp]
    āp -> āpayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √āp]
    i -> āpayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √i]
    i -> āpayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √i]
    āp (verb class 0)
    [future active third single]
    i (verb class 0)
    [future active third single]
  • Line 2: “iti sarve gatāḥ śreṣṭhāḥ kailāsaṃ śaṃkarālayam
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śreṣṭhāḥ -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kailāsam -
  • kailāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kailāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śaṅkarālayam -
  • śaṅkarālaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: