Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.441.111 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 111 of chapter 441 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.441.111

पुनः संकल्पितं तत्र सुन्दर्या स्यां पतिव्रता ।
तदा गालवशिष्याणां भोजनानि भवन्त्विति ॥ १११ ॥

punaḥ saṃkalpitaṃ tatra sundaryā syāṃ pativratā |
tadā gālavaśiṣyāṇāṃ bhojanāni bhavantviti || 111 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.441.111 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.441.111). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Puna, Sankalpita, Tatra, Sundari, Pativrata, Tada, Galava, Shishya, Bhojana, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.441.111). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “punaḥ saṃkalpitaṃ tatra sundaryā syāṃ pativratā
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • saṅkalpitam -
  • saṅkalpita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkalpita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṅkalpitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sundaryā -
  • sundarī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • syām -
  • si (noun, feminine)
    [locative single]
    as (verb class 2)
    [optative active first single]
  • pativratā -
  • pativratā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tadā gālavaśiṣyāṇāṃ bhojanāni bhavantviti
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • gālava -
  • gālava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śiṣyāṇām -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śiṣya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śiṣyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [genitive plural from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [genitive plural from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [genitive plural from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [genitive plural from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √śiṣ class 10 verb]
  • bhojanāni -
  • bhojana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavantvi -
  • bhū (verb class 1)
    [imperative active third plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: