Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.351.21 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 21 of chapter 351 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.351.21

अहं स्वादु सदाऽश्नामि दद्मि पर्युषितं द्विजे ।
तेन दोषेण सञ्जातो नाम्ना पर्युषितः स्वयम् ॥ २१ ॥

ahaṃ svādu sadā'śnāmi dadmi paryuṣitaṃ dvije |
tena doṣeṇa sañjāto nāmnā paryuṣitaḥ svayam || 21 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.351.21 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.351.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Asmad, Svadu, Ashan, Ashna, Amin, Paryushita, Dvija, Tad, Tena, Dosha, Sanjata, Namna, Naman, Svayam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.351.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ahaṃ svādu sadā'śnāmi dadmi paryuṣitaṃ dvije
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • svādu -
  • svādu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    svādu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sadā' -
  • aśnā -
  • aśna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aśan (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aśnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse dadmi*pa
  • paryuṣitam -
  • paryuṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paryuṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paryuṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvije -
  • dvija (noun, masculine)
    [locative single]
    dvija (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tena doṣeṇa sañjāto nāmnā paryuṣitaḥ svayam
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • doṣeṇa -
  • doṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sañjāto* -
  • sañjāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāmnā -
  • nāmnā (indeclinable)
    [indeclinable]
    nāman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • paryuṣitaḥ -
  • paryuṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
Like what you read? Consider supporting this website: