Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.315.51 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 51 of chapter 315 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.315.51

आययौ पश्चिमे वार्धौ कर्मम्वां मुक्तवान् कणम् ।
स तु द्राग् विस्तृतो भूत्वा जातः सौराष्ट्रसंज्ञकः ॥ ५१ ॥

āyayau paścime vārdhau karmamvāṃ muktavān kaṇam |
sa tu drāg vistṛto bhūtvā jātaḥ saurāṣṭrasaṃjñakaḥ || 51 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.315.51 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.315.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcime, Pashcima, Vardhi, Yushmad, Muktavat, Kana, Drak, Vistrita, Jatri, Jata, Saurashtra, Sanjnaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.315.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āyayau paścime vārdhau karmamvāṃ muktavān kaṇam
  • āyayau -
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vārdhau -
  • vārdhi (noun, masculine)
    [locative single]
  • karmam -
  • karman (noun, neuter)
    [adverb]
  • vām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • muktavān -
  • muc -> muktavat (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 6 verb]
    muc -> muktavat (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 1 verb]
    muj -> muktavat (participle, masculine)
    [nominative single from √muj class 1 verb]
  • kaṇam -
  • kaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sa tu drāg vistṛto bhūtvā jātaḥ saurāṣṭrasaṃjñakaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • drāg -
  • drāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vistṛto* -
  • vistṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • jātaḥ -
  • jātṛ (noun, feminine)
    [vocative single]
    jāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb]
  • saurāṣṭra -
  • saurāṣṭra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saurāṣṭra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sañjñakaḥ -
  • sañjñaka (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: