Lakshminarayana Samhita [sanskrit]
by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818
The Lakshminarayana Samhita verse 1.263.43 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 43 of chapter 263 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.
Verse 1.263.43
उपवाससमं ज्ञेयं फलदं मौनभोजनम् ।
मिथ्याक्रोधश्च पैशून्यं राजसं तामसं तथा ॥ ४३ ॥
upavāsasamaṃ jñeyaṃ phaladaṃ maunabhojanam |
mithyākrodhaśca paiśūnyaṃ rājasaṃ tāmasaṃ tathā || 43 ||
The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.263.43 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.263.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Upavasa, Samam, Sama, Jneya, Phalada, Mauna, Bhojana, Mithyakrodha, Paishunya, Rajasa, Tamasa, Tatha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.263.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “upavāsasamaṃ jñeyaṃ phaladaṃ maunabhojanam ”
- upavāsa -
-
upavāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samam -
-
samam (indeclinable)[indeclinable]sama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samā (noun, feminine)[adverb]
- jñeyam -
-
jñeya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jñeya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jñeyā (noun, feminine)[adverb]√jñā -> jñeya (participle, masculine)[accusative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]√jñā -> jñeya (participle, neuter)[nominative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 3 verb], [nominative single from √jñā class 9 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
- phaladam -
-
phalada (noun, masculine)[adverb], [accusative single]phalada (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]phaladā (noun, feminine)[adverb]
- mauna -
-
mauna (noun, masculine)[compound], [vocative single]mauna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhojanam -
-
bhojana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhojana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- Line 2: “mithyākrodhaśca paiśūnyaṃ rājasaṃ tāmasaṃ tathā ”
- mithyākrodhaś -
-
mithyākrodha (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paiśūnyam -
-
paiśūnya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]paiśūnya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- rājasam -
-
rājasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rājasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rājasā (noun, feminine)[adverb]
- tāmasam -
-
tāmasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tāmasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]