Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.168.55 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 55 of chapter 168 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.168.55

कौशिकी दृश्यते तत्र शुंभः पतन्न दृश्यते ।
मिथ्यारूपैः स देवीनां धर्षणं प्रकरोति वै ॥ ५५ ॥

kauśikī dṛśyate tatra śuṃbhaḥ patanna dṛśyate |
mithyārūpaiḥ sa devīnāṃ dharṣaṇaṃ prakaroti vai || 55 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.168.55 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.168.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kaushiki, Kaushikin, Drishyata, Tatra, Shumbha, Patat, Mithya, Arupa, Devi, Dharshana, Prakara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.168.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kauśikī dṛśyate tatra śuṃbhaḥ patanna dṛśyate
  • kauśikī -
  • kauśikī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kauśikin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śumbhaḥ -
  • śumbha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • patann -
  • patat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [nominative single from √pat class 1 verb], [vocative single from √pat class 1 verb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line 2: “mithyārūpaiḥ sa devīnāṃ dharṣaṇaṃ prakaroti vai
  • mithyā -
  • mithyā (indeclinable)
    [indeclinable]
    mith -> mithya (absolutive)
    [absolutive from √mith]
    mithya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mithya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arūpaiḥ -
  • arūpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    arūpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devīnām -
  • devī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • dharṣaṇam -
  • dharṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dharṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prakaro -
  • prakara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
Like what you read? Consider supporting this website: