Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 25.217

कृष्णपक्षे त्रयोदश्यां नभस्यनवमी पुनः ।
आश्विने शुक्लपक्षस्य पूर्णिमा फाल्गुने मता ॥ २१७ ॥

kṛṣṇapakṣe trayodaśyāṃ nabhasyanavamī punaḥ |
āśvine śuklapakṣasya pūrṇimā phālgune matā || 217 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 25.217 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.217). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishnapaksha, Trayodashi, Nabha, Nabhasya, Navami, Puna, Ashvina, Shuklapaksha, Purnima, Purniman, Phalguna, Phalguni, Mata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 25.217). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇapakṣe trayodaśyāṃ nabhasyanavamī punaḥ
  • kṛṣṇapakṣe -
  • kṛṣṇapakṣa (noun, masculine)
    [locative single]
  • trayodaśyām -
  • trayodaśī (noun, feminine)
    [locative single]
  • nabhasya -
  • nabhasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nabhasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nabha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • navamī -
  • navamī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “āśvine śuklapakṣasya pūrṇimā phālgune matā
  • āśvine -
  • āśvina (noun, masculine)
    [locative single]
    āśvina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āśvinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śuklapakṣasya -
  • śuklapakṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • pūrṇimā -
  • pūrṇimā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pūrṇiman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • phālgune -
  • phālguna (noun, masculine)
    [locative single]
    phālguna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    phālguni (noun, masculine)
    [vocative single]
  • matā -
  • matā (noun, feminine)
    [nominative single]
    man -> matā (participle, feminine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 25.217

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: