Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 25.66

कं शरीरमिति प्रोक्तं तस्यान्ते नयते भृशम् ।
पश्यते मन्त्रसंस्थो ऽपि वाङ्मयं सचराचरम् ॥ ६६ ॥

kaṃ śarīramiti proktaṃ tasyānte nayate bhṛśam |
paśyate mantrasaṃstho'pi vāṅmayaṃ sacarācaram || 66 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 25.66 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kah, Sharira, Iti, Prokta, Tad, Anta, Anti, Nayat, Bhrisham, Bhrisha, Pashyat, Pashyata, Mantra, Samstha, Api, Vanmaya, Sacaracara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 25.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kaṃ śarīramiti proktaṃ tasyānte nayate bhṛśam
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • proktam -
  • prokta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prokta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    proktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • nayate -
  • nayat (noun, masculine)
    [dative single]
    nayat (noun, neuter)
    [dative single]
    nay -> nayat (participle, masculine)
    [dative single from √nay class 1 verb]
    nay -> nayat (participle, neuter)
    [dative single from √nay class 1 verb]
    -> nayat (participle, masculine)
    [dative single from √ class 1 verb]
    -> nayat (participle, neuter)
    [dative single from √ class 1 verb]
    nay (verb class 1)
    [present middle third single]
    (verb class 1)
    [present middle third single]
  • bhṛśam -
  • bhṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “paśyate mantrasaṃstho'pi vāṅmayaṃ sacarācaram
  • paśyate -
  • paśyat (noun, masculine)
    [dative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [dative single]
    paśyata (noun, masculine)
    [locative single]
    paśyata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś (verb class 10)
    [present passive third single]
  • mantra -
  • mantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃstho' -
  • saṃstha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • vāṅmayam -
  • vāṅmaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāṅmaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sacarācaram -
  • sacarācara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sacarācara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sacarācarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 25.66

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: