Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 23.112

कीर्तिहेतोः प्रकर्तव्या सा यथा कथ्यते ऽ धुना ।
द्वारेष्वर्गलसंयोगं कुर्याच्चोद्घाटनं क्वचित् ॥ ११२ ॥

kīrtihetoḥ prakartavyā sā yathā kathyate' dhunā |
dvāreṣvargalasaṃyogaṃ kuryāccodghāṭanaṃ kvacit || 112 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 23.112 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.112). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kirti, Hetu, Prakartavya, Yatha, Dhuna, Dvara, Argala, Samyoga, Udghatana, Kva, Acit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 23.112). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kīrtihetoḥ prakartavyā yathā kathyate' dhunā
  • kīrti -
  • kīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kīrti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kīrtī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hetoḥ -
  • hetu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • prakartavyā -
  • prakartavyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
  • kathyate' -
  • dhunā -
  • dhunā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “dvāreṣvargalasaṃyogaṃ kuryāccodghāṭanaṃ kvacit
  • dvāreṣva -
  • dvāra (noun, masculine)
    [locative plural]
    dvāra (noun, neuter)
    [locative plural]
  • argala -
  • argala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    argala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyogam -
  • saṃyoga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kuryāc -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udghāṭanam -
  • udghāṭana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udghāṭana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udghāṭanā (noun, feminine)
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 23.112

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: