Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 22.18

य्र्यौं र्र्यौं ल्र्यौं व्र्यौं श्र्यौं ष्र्यौं स्र्यौं ह्र्यौं क्ष्र्यौं कामाख्यस्य ह्स्र्यौं पूर्णगिरि स्म्र्यौं ओड्डियान क्ष्म्र्यौं जालन्धर । श्री हा क डो क श्री कामरिवाडी श्री देववाडी श्रीं ह्रीं अमृतविद्ये पुत्रं देहि आयुं देहि यशं देहि ॥ १८ ॥

yryauṃ rryauṃ lryauṃ vryauṃ śryauṃ ṣryauṃ sryauṃ hryauṃ kṣryauṃ kāmākhyasya hsryauṃ pūrṇagiri smryauṃ oḍḍiyāna kṣmryauṃ jālandhara | śrī hā ka ḍo ka śrī kāmarivāḍī śrī devavāḍī śrīṃ hrīṃ amṛtavidye putraṃ dehi āyuṃ dehi yaśaṃ dehi || 18 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 22.18 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shri, Aum, Kamakhya, Oddiyana, Jalandhara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 22.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yryauṃ rryauṃ lryauṃ vryauṃ śryauṃ ṣryauṃ sryauṃ hryauṃ kṣryauṃ kāmākhyasya hsryauṃ pūrṇagiri smryauṃ oḍḍiyāna kṣmryauṃ jālandhara
  • Cannot analyse yryaum*rr
  • Cannot analyse rryaum*lr
  • Cannot analyse lryaum*vr
  • Cannot analyse vryaum*śr
  • śryau -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śrī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aum -
  • aum (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse ṣryaum*sr
  • Cannot analyse sryaum*hr
  • hryau -
  • hrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • aum -
  • aum (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse kṣryaum*kā
  • kāmākhyasya -
  • kāmākhya (noun, masculine)
    [genitive single]
    kāmākhya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Cannot analyse hsryaum*pū
  • pūrṇagiri -
  • pūrṇagiri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • Cannot analyse smryaum*oḍ
  • oḍḍiyāna -
  • oḍḍiyāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    oḍḍiyāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse kṣmryaum*jā
  • jālandhara -
  • jālandhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jālandhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 22.18

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: