Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 12.77

यावन् ऽनेकविधानेन तावत्तेषां वरप्रदः ।
पुनः सन्तोषितो ऽतीव वरं प्रार्थय पुष्कलम् ॥ ७७ ॥

yāvan'nekavidhānena tāvatteṣāṃ varapradaḥ |
punaḥ santoṣito'tīva varaṃ prārthaya puṣkalam || 77 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 12.77 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.77). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tavat, Tad, Varaprada, Puna, Santoshita, Ativa, Varam, Vara, Prartha, Pushkala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 12.77). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yāvan'nekavidhānena tāvatteṣāṃ varapradaḥ
  • Cannot analyse yāvan'nekavidhānena*tā
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • varapradaḥ -
  • varaprada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “punaḥ santoṣito'tīva varaṃ prārthaya puṣkalam
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • santoṣito' -
  • santoṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atīva -
  • atīva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atīva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • puṣkalam -
  • puṣkala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣkala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṣkalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 12.77

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: