Kubjikamatatantra [sanskrit]
27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429
The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata
Verse 12.67
तदानन्दपरानन्दं शक्तित्यागमिति स्मृतम् ।
एष ते मणिपूरस्तु सरहस्यं प्रकाशितम् ॥ ६७ ॥
tadānandaparānandaṃ śaktityāgamiti smṛtam |
eṣa te maṇipūrastu sarahasyaṃ prakāśitam || 67 ||
The English translation of Kubjikamatatantra Verse 12.67 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tada, Anda, Parananda, Shaktityaga, Iti, Smrita, Esha, Tad, Yushmad, Manipura, Sarahasya, Prakashita,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 12.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “tadānandaparānandaṃ śaktityāgamiti smṛtam ”
- tadān -
-
tada (noun, masculine)[accusative plural]
- anda -
-
anda (noun, masculine)[compound], [vocative single]anda (noun, neuter)[compound], [vocative single]√and (verb class 1)[imperative active second single]
- parānandam -
-
parānanda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- śaktityāgam -
-
śaktityāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śaktityāga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- smṛtam -
-
smṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]smṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]smṛtā (noun, feminine)[adverb]√smṛ -> smṛta (participle, masculine)[accusative single from √smṛ class 1 verb]√smṛ -> smṛta (participle, neuter)[nominative single from √smṛ class 1 verb], [accusative single from √smṛ class 1 verb]
- Line 2: “eṣa te maṇipūrastu sarahasyaṃ prakāśitam ”
- eṣa -
-
eṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]eṣa (noun, masculine)[nominative single]√eṣ (verb class 1)[imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√iṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- maṇipūras -
-
maṇipūra (noun, masculine)[nominative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- sarahasyam -
-
sarahasya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sarahasya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sarahasyā (noun, feminine)[adverb]
- prakāśitam -
-
prakāśita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prakāśita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prakāśitā (noun, feminine)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 12.67
A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)
[Indica Books, Varanasi]
Buy now!