Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 11.92

ललाटोर्ध्वं कुलेशस्य ज्ञातव्यं तु कुलेश्वरि ।
तदधः पञ्चधा नादं कृत्रिमं मुखमण्डले ॥ ९२ ॥

lalāṭordhvaṃ kuleśasya jñātavyaṃ tu kuleśvari |
tadadhaḥ pañcadhā nādaṃ kṛtrimaṃ mukhamaṇḍale || 92 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 11.92 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.92). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Lalata, Urdhvam, Urdhva, Kulesha, Jnatavya, Kuleshvari, Tada, Dha, Pancadha, Nada, Kritrima, Mukhamandala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 11.92). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “lalāṭordhvaṃ kuleśasya jñātavyaṃ tu kuleśvari
  • lalāṭo -
  • lalāṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    laṭ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ūrdhvam -
  • ūrdhvam (indeclinable)
    ūrdhva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūrdhvā (noun, feminine)
  • kuleśasya -
  • kuleśa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kuleśa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • jñātavyam -
  • jñātavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jñātavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñātavyā (noun, feminine)
    jñā -> jñātavya (participle, masculine)
    [accusative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñātavya (participle, neuter)
    [nominative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 3 verb], [nominative single from √jñā class 9 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kuleśvari -
  • kuleśvarī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 2: “tadadhaḥ pañcadhā nādaṃ kṛtrimaṃ mukhamaṇḍale
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhaḥ -
  • dha (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • pañcadhā -
  • pañcadhā (indeclinable)
  • nādam -
  • nāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kṛtrimam -
  • kṛtrima (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛtrima (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛtrimā (noun, feminine)
  • mukhamaṇḍale -
  • mukhamaṇḍala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 11.92

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: