Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 11.32

दक्षिणस्यापि षट्कस्य साम्प्रतं निर्णयं शृणु ।
मणिपूरकदेवस्य तत्तेजो भास्वरस्तु यः ॥ ३२ ॥

dakṣiṇasyāpi ṣaṭkasya sāmprataṃ nirṇayaṃ śṛṇu |
maṇipūrakadevasya tattejo bhāsvarastu yaḥ || 32 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 11.32 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dakshina, Api, Shatka, Sampratam, Samprata, Nirnaya, Manipuraka, Deva, Tat, Tad, Teja, Tejas, Bhasvara, Yah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 11.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dakṣiṇasyāpi ṣaṭkasya sāmprataṃ nirṇayaṃ śṛṇu
  • dakṣiṇasyā -
  • dakṣiṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • ṣaṭkasya -
  • ṣaṭka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ṣaṭka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nirṇayam -
  • nirṇaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “maṇipūrakadevasya tattejo bhāsvarastu yaḥ
  • maṇipūraka -
  • maṇipūraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tejo* -
  • tejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    teja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāsvaras -
  • bhāsvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 11.32

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: