Kubjikamatatantra [sanskrit]
27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429
The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata
Verse 10.75
सामर्थ्यो ऽन्यो न मे तुल्यो य एवं मन्यते कुधीः ।
आज्ञातः सम्प्रवर्तेत किं तु भूतवती भवेत् ॥ ७५ ॥
sāmarthyo'nyo na me tulyo ya evaṃ manyate kudhīḥ |
ājñātaḥ sampravarteta kiṃ tu bhūtavatī bhavet || 75 ||
The English translation of Kubjikamatatantra Verse 10.75 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.75). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Arthya, Arthi, Ani, Asmad, Tulya, Yah, Evam, Eva, Kudhi, Ajnatri, Ajnata, Sampravarta, Ita, Kim, Bhutavat, Bhutavati,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 10.75). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “sāmarthyo'nyo na me tulyo ya evaṃ manyate kudhīḥ ”
- sām -
-
so (noun, feminine)[accusative single]
- arthyo' -
-
arthya (noun, masculine)[nominative single]arthī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
- anyo* -
-
anī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- me -
-
ma (noun, masculine)[locative single]ma (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- tulyo* -
-
tulya (noun, masculine)[nominative single]√tul -> tulya (participle, masculine)[nominative single from √tul class 10 verb]
- ya* -
-
yaḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]ya (noun, masculine)[nominative single]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- manyate -
-
√man (verb class 4)[present middle third single], [present passive third single]√man (verb class 8)[present passive third single]
- kudhīḥ -
-
kudhī (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]kudhī (noun, feminine)[nominative single], [vocative single]
- Line 2: “ājñātaḥ sampravarteta kiṃ tu bhūtavatī bhavet ”
- ājñātaḥ -
-
ājñātṛ (noun, masculine)[vocative single]ājñāta (noun, masculine)[nominative single]
- sampravarte -
-
sampravarta (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]sampravarta (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- ita -
-
ita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> ita (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> ita (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]√i (verb class 2)[imperative active second plural]
- kim -
-
kim (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kim (indeclinable)[indeclinable]kim (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- bhūtavatī -
-
bhūtavatī (noun, masculine)[compound]bhūtavatī (noun, feminine)[compound], [nominative single]bhūtavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- bhavet -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 10.75
A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)
[Indica Books, Varanasi]
Buy now!