Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 9.57

यस्तु धारयते दिव्यां गुडिकां शिवपूजिताम् ।
तस्य वक्ष्यामि सुश्रोणि गुणान्नानाविधान् शृणु ॥ ५७ ॥

yastu dhārayate divyāṃ guḍikāṃ śivapūjitām |
tasya vakṣyāmi suśroṇi guṇānnānāvidhān śṛṇu || 57 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 9.57 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.57). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Dharayat, Divi, Divya, Gudika, Shiva, Pujita, Tad, Sushroni, Guna, Ana, Avidha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 9.57). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yastu dhārayate divyāṃ guḍikāṃ śivapūjitām
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dhārayate -
  • dhārayat (noun, masculine)
    [dative single]
    dhārayat (noun, neuter)
    [dative single]
    dhṛ -> dhārayat (participle, masculine)
    [dative single from √dhṛ]
    dhṛ -> dhārayat (participle, neuter)
    [dative single from √dhṛ]
    dhṛ (verb class 0)
    [present middle third single]
  • divyām -
  • divī (noun, feminine)
    [locative single]
    divyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • guḍikām -
  • guḍikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śiva -
  • śiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūjitām -
  • pūjitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    pūj -> pūjitā (participle, feminine)
    [accusative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
  • Line 2: “tasya vakṣyāmi suśroṇi guṇānnānāvidhān śṛṇu
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vakṣyāmi -
  • vac (verb class 2)
    [future active first single]
    vac (verb class 3)
    [future active first single]
    vah (verb class 1)
    [future active first single]
  • suśroṇi -
  • suśroṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    suśroṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    suśroṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • guṇānn -
  • guṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ānā -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • āvidhān -
  • āvidha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 9.57

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: